Paroles et traduction Antonis Remos feat. Marinella - San Anemos
Ας
είχα
μια
στιγμή
I
wish
I
had
a
moment
μονάχα
μια
στιγμή
just
a
moment
πριν
άλλαζα
ζωή
before
I
changed
my
life
και
όσα
θεωρούσα
δεδομένα
and
everything
I
took
for
granted
Ας
είχα
ένα
λεπτό
I
wish
I
had
a
minute
να
το
ξανασκεφτώ
to
think
it
over
again
να
μη
σ'αφήσω
to
not
leave
you
να
κάνω
πίσω
to
take
it
back
Και
σαν
τον
άνεμο
And
like
the
wind
στους
δρόμους
τριγυρνώ
I
wander
the
streets
μ'ένα
φιλί
κι
ένα
τσιγάρο
δανεικό
with
a
kiss
and
a
borrowed
cigarette
σε
αγκαλιές
που
ότι
κι
αν
κάνω
in
embraces
that
no
matter
what
I
do
μου
θυμίζουν
πάντα
εσένα
always
remind
me
of
you
Κι
αφού
σαν
άνεμος
And
after
like
the
wind
τα
γκρέμισα
όλα
πια
I
have
destroyed
everything
στη
μοναξιά
μου
θα
κεράσω
δυο
ποτά
in
my
solitude
I
will
order
two
drinks
το
ένα
για
σένα
μια
συγγνώμη
one
for
you
as
an
apology
το
άλλο
θάνατο
για
μένα
the
other
death
for
me
Ας
είχα
μια
φορά
I
wish
I
had
one
time
σ'ότι
μας
αφορά
κλειστά
τα
μάτια
in
everything
that
concerns
us
with
my
eyes
closed
να
μην
ακροβατώ
to
not
walk
a
tightrope
σε
όνειρα
που
έκανα
κομμάτια
on
dreams
that
I
have
shattered
Ας
είχα
την
ψυχή
τη
δύναμη
I
wish
I
had
the
soul,
the
strength
για
να
το
πολεμήσω
to
fight
for
it
να
κάνω
πίσω
to
take
it
back
Και
σαν
τον
άνεμο
And
like
the
wind
στους
δρόμους
τριγυρνώ
I
wander
the
streets
μ'ένα
φιλί
κι
ένα
τσιγάρο
δανεικό
with
a
kiss
and
a
borrowed
cigarette
σε
αγκαλιές
που
ότι
κι
αν
κάνω
in
embraces
that
no
matter
what
I
do
μου
θυμίζουν
πάντα
εσένα
always
remind
me
of
you
Κι
αφού
σαν
άνεμος
And
after
like
the
wind
τα
γκρέμισα
όλα
πια
I
have
destroyed
everything
στη
μοναξιά
μου
θα
κεράσω
δυο
ποτά
in
my
solitude
I
will
order
two
drinks
το
ένα
για
σένα
μια
συγγνώμη
one
for
you
as
an
apology
το
άλλο
θάνατο
για
μένα
the
other
death
for
me
Και
σαν
τον
άνεμο
And
like
the
wind
στους
δρόμους
τριγυρνώ
I
wander
the
streets
μ'ένα
φιλί
κι
ένα
τσιγάρο
δανεικό
with
a
kiss
and
a
borrowed
cigarette
σε
αγκαλιές
που
ότι
κι
αν
κάνω
in
embraces
that
no
matter
what
I
do
μου
θυμίζουν
πάντα
εσένα
always
remind
me
of
you
Κι
αφού
σαν
άνεμος
And
after
like
the
wind
τα
γκρέμισα
όλα
πια
I
have
destroyed
everything
στη
μοναξιά
μου
θα
κεράσω
δυο
ποτά
in
my
solitude
I
will
order
two
drinks
το
ένα
για
σένα
μια
συγγνώμη
one
for
you
as
an
apology
το
άλλο
θάνατο
για
μένα
the
other
death
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.