Paroles et traduction Antonis Remos - Ekripsa To Prosopo Mou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ekripsa To Prosopo Mou
Eclipse My Face
Μες
στις
παλάμες
μου
κρατώ
In
my
palms
I
hold
the
dream
το
όνειρο
που
ράγισε
That
shattered
into
pieces
το
όνειρο
που
μάτωσε
The
dream
that
bled
μ'
εκείνο
το
φιλί
With
that
kiss
Κι
όπως
με
κοίταζες
γλυκά
And
as
you
gazed
at
me
so
sweetly
ψιθύρισες
δειλά
ένα
γεια
You
whispered
a
timid
hello
και
στη
φτωχή
μου
την
καρδιά
And
in
my
poor,
poor
heart
έπιασε
βροχή
It
began
to
rain
Κι
έκρυψα
το
πρόσωπό
μου
And
I
hid
my
face
για
να
μη
με
δεις
So
that
you
wouldn't
see
me
μη
σου
μείνει
η
εικόνα
αυτή
So
that
this
image
wouldn't
stay
with
you
και
στεναχωρεθείς
And
make
you
sad
μα
όταν
έκλεισες
την
πόρτα
But
when
you
closed
the
door
τα
χαράματα
In
the
early
hours
τότε
ξέσπασα
αγάπη
μου
σε
κλάματα
Then
my
love,
I
burst
into
tears
Και
φωνάζω
τ'
όνομά
σου
And
I
shout
your
name
σπάω
πράγματα
δικά
σου
I
break
your
things
και
το
άδικο
με
πνίγει
And
I
suffocate
from
the
injustice
που
τελειώσαν
όλα
ξαφνικά
That
it
suddenly
ended
Και
με
μένανε
θυμώνω
And
I'm
so
mad
at
myself
που
έκρυψα
καλά
τον
πόνο
For
hiding
my
pain
so
well
και
σε
άφησα
να
φύγεις
And
for
letting
you
go
από
τη
ζωή
μου
έτσι
απλά
From
my
life,
just
like
that
Μες
στις
παλάμες
μου
κρατώ
In
my
palms
I
hold
the
cloud
το
σύννεφο
που
έμεινε
That
remains
το
σύννεφο
που
έγινε
The
cloud
that
became
το
δάκρυ
απ
την
ψυχή
The
tear
from
my
soul
Θυμήθηκα
όσα
ζήσαμε
I
remembered
everything
we
lived
μισήσαμε
ή
αγαπήσαμε
Everything
we
hated
or
loved
και
στη
φτωχή
μου
την
καρδιά
And
in
my
poor,
poor
heart
πάλι
έπιασε
βροχή
It
began
to
rain
hard
again
Κι
έκρυψα
το
πρόσωπό
μου
And
I
hid
my
face
για
να
μη
δεις
So
that
you
wouldn't
see
me
μη
σου
μείνει
η
εικόνα
αυτή
So
that
this
image
wouldn't
stay
with
you
και
στεναχωρεθείς
And
make
you
sad
να
όταν
έκλεισες
την
πόρτα
But
when
you
closed
the
door
τα
χαράματα
In
the
early
hours
τότε
ξέσπασα
αγάπη
μου
σε
κλάματα
Then
my
love,
I
burst
into
tears
Και
φωνάζω
τ'
όνομά
σου
And
I
shout
your
name
σπάω
πράγματα
δικά
σου
I
break
your
things
και
το
άδικο
με
πνίγει
And
I
suffocate
from
the
injustice
που
τελειώσαν
όλα
ξαφνικά
That
it
suddenly
ended
Και
με
μένανε
θυμώνω
And
I'm
so
mad
at
myself
που
έκυψα
καλά
τον
πόνο
For
hiding
my
pain
so
well
και
σε
άφησα
να
φύγεις
And
for
letting
you
go
από
τη
ζωή
μου
έτσι
απλά
From
my
life,
just
like
that
Και
φωνάζω
τ'
όνομά
σου
And
I
shout
your
name
σπάω
πράγματα
δικά
σου
I
break
your
things
και
το
άδικο
με
πνίγει
And
I
suffocate
from
the
injustice
που
τελειώσαν
όλα
ξαφνικά
That
it
suddenly
ended
Και
με
μένανε
θυμώνω
And
I'm
so
mad
at
myself
που
έκρυψα
καλά
τον
πόνο
For
hiding
my
pain
so
well
και
σε
άφησα
να
φύγεις
And
for
letting
you
go
από
τη
ζωή
μου
έτσι
απλά
From
my
life,
just
like
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yiorgos theofanous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.