Antonis Remos - H Nixta Dio Kommatia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonis Remos - H Nixta Dio Kommatia




H Nixta Dio Kommatia
Ночь раскололась надвое
Προσπαθούσα σ'όλα να'μαι εγώ εντάξει
Я старался во всём быть безупречным,
και να βάλω τη ζωή μου σε μια τάξη
И наладить свою жизнь, став более сдержанным.
αντικείμενα δικά σου κι ό, τι άφησες εδώ
Твои вещи и всё, что ты оставила,
σε μια κούτα ξεχασμένα από καιρό
В коробке, забытые давным-давно.
Είχες φύγει δε με πείραξε θυμάμαι
Ты ушла, меня это не задело, помню,
σου'χα πει δε σου αξίζω εγώ λυπάμαι
Я сказал: тебя не достоин, извини".
μα εχθές αργά το βράδυ δίχως να το φανταστώ
Но вчера поздно вечером, совершенно неожиданно,
σε συνάντησα στο δρόμο κι έμεινα να σε κοιτώ
Я встретил тебя на улице и застыл, глядя на тебя.
τον κρατούσες απ'το χέρι του γελούσες τρυφερά
Ты держала его за руку, нежно ему улыбалась,
και σταμάτησε ο χρόνος ξαφνικά
И время внезапно остановилось.
Έσπασε η νύχτα δυο κομμάτια
Ночь раскололась надвое,
κι έκλεισα σφιχτά τα δυο μου μάτια
И я крепко зажмурил глаза.
είπα δεν μπορεί όταν τ'ανοίξω
Я подумал: "Не может быть, когда я их открою,
αυτή η εικόνα θα χαθεί
Эта картина исчезнет".
Πίστευα σε είχα ξεπεράσει
Я верил, что я тебя пережил,
πρώτος πως εγώ σ'είχα ξεχάσει
Что я первый тебя забыл.
πόσο λάθος έκανα εσύ ήσουν η δυνατή
Как я ошибался, ты оказалась сильнее.
Είχα πείσει για καλά τον εαυτό μου
Я убедил себя,
ότι ήταν τελικά για το καλό μου
Что всё это к лучшему.
κάθε μέρα που περνούσε σε τραβούσε μακριά
Каждый день, который проходил, отдалял тебя,
κι εγώ έπεφτα στο ψέμα πιο βαθιά
А я всё глубже погружался в ложь.
Είχες γίνει μία ξένη εσύ για μένα
Ты стала для меня чужой,
δε μιλούσα για εσένα σε κανένα
Я ни с кем о тебе не говорил.
μα εχθές αργά το βράδυ δίχως να το φανταστώ
Но вчера поздно вечером, совершенно неожиданно,
σε συνάντησα στο δρόμο κι έμεινα να σε κοιτώ
Я встретил тебя на улице и застыл, глядя на тебя.
τον κρατούσες απ'το χέρι του γελούσες τρυφερά
Ты держала его за руку, нежно ему улыбалась,
και σταμάτησε ο χρόνος ξαφνικά
И время внезапно остановилось.





Writer(s): ANTONIS VARDIS, OLGA VLAHOPOULOU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.