Paroles et traduction Antonis Remos - I Strofi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Χθες
συνάντησα
τυχαία
ένα
φίλο
σου
παλιό
Yesterday,
I
happened
to
run
into
an
old
friend
of
yours
και
μου
μίλησε
για
σένα
που
είχα
χρόνια
να
σε
δω
who
told
me
about
you,
whom
I
hadn't
seen
in
years
και
περίμενα
ν'
ακούσω
πως
στο
βάθος
and
I
was
expecting
to
hear
that
deep
down
της
καρδιά
σου
θα
υπάρχω
πάντα
εγώ.
in
your
heart,
I
would
always
exist.
Πόσο
λάθος
είχα
κάνει
το
κατάλαβα
μετά
How
wrong
I
was,
I
realized
after
που
με
χτύπησε
στην
πλάτη
και
μου
είπε
φιλικά
he
patted
me
on
the
back
and
said
in
a
friendly
way:
άκου
φίλε
μη
σε
νοιάζει,
listen,
my
friend,
don't
worry,
τη
ζωή
της
έχει
φτιάξει
τώρα
πια!.
she
has
made
a
life
for
herself
now.
Και
σταμάτησε
για
λίγο
η
καρδιά
μου
And
for
a
moment,
my
heart
stopped,
σα
να
έχασα
τον
κόσμο
ξαφνικά.
as
if
I
had
suddenly
lost
the
world.
Δεν
περίμενα
ποτέ
πως
θα
πονέσω
I
never
expected
that
I
would
ever
hurt
τόσο
πολύ
χρόνια
μετά.
so
much
years
later.
Και
σταμάτησε
για
λίγο
η
καρδιά
μου
And
for
a
moment,
my
heart
stopped,
χίλια
έγινα
κομμάτια
τελικά.
I
finally
shattered
into
a
thousand
pieces.
Δε
φαντάστηκα
ποτέ
πως
θα
το
πάρω
I
never
imagined
that
I
would
take
it
τόσο
πολύ
προσωπικά,
προσωπικά...
so
personally,
so
personally...
Ξέρω
κάποτε
σου
είπα
της
αγάπης
το
γυαλί
I
know
that
once
I
told
you
that
the
glass
of
love
έχει
μέσα
μου
ραγίσει
και
σε
πόνεσα
πολύ.
had
cracked
inside
me
and
I
had
hurt
you
a
lot.
Ξέρω
είχες
στο
φινάλε
το
δικαίωμα
I
know
that
in
the
end
you
had
the
right
να
φτιάξεις
τη
δική
σου
τη
ζωή.
to
make
your
own
life.
Κάτι
λόγια
που
μου
είπαν
χθες
το
βράδυ
φιλικά
Some
friendly
words
that
were
said
to
me
last
night
σαν
αντίλαλος
γυρνάνε
στο
μυαλό
μου
τελικά
echo
in
my
mind
like
a
refrain:
άκου
φίλε
μη
σε
νοιάζει,
Listen,
my
friend,
don't
worry,
τη
ζωή
της
έχει
φτιάξει
τώρα
πια!.
she
has
made
a
life
for
herself
now.
Και
σταμάτησε
για
λίγο
η
καρδιά
μου
And
for
a
moment,
my
heart
stopped,
σα
να
έχασα
τον
κόσμο
ξαφνικά.
as
if
I
had
suddenly
lost
the
world.
Δεν
περίμενα
ποτέ
πως
θα
πονέσω
I
never
expected
that
I
would
ever
hurt
τόσο
πολύ
χρόνια
μετά.
so
much
years
later.
Και
σταμάτησε
για
λίγο
η
καρδιά
μου
And
for
a
moment,
my
heart
stopped,
χίλια
έγινα
κομμάτια
τελικά.
I
finally
shattered
into
a
thousand
pieces.
Δε
φαντάστηκα
ποτέ
πως
θα
το
πάρω
I
never
imagined
that
I
would
take
it
τόσο
πολύ
προσωπικά,
προσωπικά...
so
personally,
so
personally...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): revekka roussi, stefanos korkolis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.