Antonis Remos - I Strofi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonis Remos - I Strofi




Χθες συνάντησα τυχαία ένα φίλο σου παλιό
Вчера я случайно встретила твоего друга старый
και μου μίλησε για σένα που είχα χρόνια να σε δω
и он рассказал мне о вас, что у меня были годы, чтобы увидеть тебя
και περίμενα ν' ακούσω πως στο βάθος
и я ждал, что в глубине
της καρδιά σου θα υπάρχω πάντα εγώ.
в твоем сердце я существую, я всегда.
Πόσο λάθος είχα κάνει το κατάλαβα μετά
Насколько я ошибался я понял после
που με χτύπησε στην πλάτη και μου είπε φιλικά
кто ударил меня в спину и сказал, eco
άκου φίλε μη σε νοιάζει,
слушай, приятель, не твое дело,
τη ζωή της έχει φτιάξει τώρα πια!.
свою жизнь он создал сейчас!.
Και σταμάτησε για λίγο η καρδιά μου
И остановился на секунду мое сердце
σα να έχασα τον κόσμο ξαφνικά.
как будто я потерял свой мир, внезапно.
Δεν περίμενα ποτέ πως θα πονέσω
Никогда не думал, что будет больно
τόσο πολύ χρόνια μετά.
так много лет спустя.
Και σταμάτησε για λίγο η καρδιά μου
И остановился на секунду мое сердце
χίλια έγινα κομμάτια τελικά.
тысячу я стал штук, в конце концов.
Δε φαντάστηκα ποτέ πως θα το πάρω
Не думал никогда, что я возьму
τόσο πολύ προσωπικά, προσωπικά...
так много лично, лично...
Ξέρω κάποτε σου είπα της αγάπης το γυαλί
Я знаю, однажды я сказал тебе любви стекло
έχει μέσα μου ραγίσει και σε πόνεσα πολύ.
там мне треснуть и больно очень.
Ξέρω είχες στο φινάλε το δικαίωμα
Я знаю, ты в финал право
να φτιάξεις τη δική σου τη ζωή.
чтобы починить свою жизнь.
Κάτι λόγια που μου είπαν χθες το βράδυ φιλικά
Какие-то слова, которые мне сказали вчера вечером eco
σαν αντίλαλος γυρνάνε στο μυαλό μου τελικά
как αντίλαλος вращаются в моей голове, наконец,
άκου φίλε μη σε νοιάζει,
слушай, приятель, не твое дело,
τη ζωή της έχει φτιάξει τώρα πια!.
свою жизнь он создал сейчас!.
Και σταμάτησε για λίγο η καρδιά μου
И остановился на секунду мое сердце
σα να έχασα τον κόσμο ξαφνικά.
как будто я потерял свой мир, внезапно.
Δεν περίμενα ποτέ πως θα πονέσω
Никогда не думал, что будет больно
τόσο πολύ χρόνια μετά.
так много лет спустя.
Και σταμάτησε για λίγο η καρδιά μου
И остановился на секунду мое сердце
χίλια έγινα κομμάτια τελικά.
тысячу я стал штук, в конце концов.
Δε φαντάστηκα ποτέ πως θα το πάρω
Не думал никогда, что я возьму
τόσο πολύ προσωπικά, προσωπικά...
так много лично, лично...





Writer(s): revekka roussi, stefanos korkolis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.