Paroles et traduction Antonis Remos - Kane na fugeis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kane na fugeis
Уходи, если сможешь
Για
'σένα
λες
μια
λέξη
είναι
ζωή,
ελευθερία
Ты
говоришь,
что
одно
слово
для
тебя
– это
жизнь,
свобода.
Αν
θες
να
πας,
αν
θες
να
βγεις,
να
μ'
αρνηθείς
και
πάλι
πίσω
να
'ρθείς.
Να
τι
έχει
αξία
Если
хочешь
уйти,
если
хочешь
сбежать,
отречься
от
меня
и
снова
вернуться.
Вот
что
имеет
значение.
Μα
υπάρχει
πιο,
υπάρχει
πιο,
ναι
κάτι
πιο
σημαντικό
απ'
το
εγώ
κι
απ'
το
να
φύγεις
Но
есть
нечто
большее,
да,
есть
нечто
важнее,
чем
"я"
и
чем
твой
уход.
Είναι
να
ε
είναι
να
ε
είναι
να
έχεις
τα
θεμέλια
εδώ
και
να
ανήκεις
εδώ
που
αγαπάς
Это
значит
иметь
здесь
основу,
принадлежать
этому
месту,
которое
ты
любишь.
Δική
μου
εδώ
σ'
έχω
δέσει,
εγώ
σ'
αγαπώ
Ты
моя,
я
тебя
здесь
привязал,
я
люблю
тебя.
και
τώρα
κάνε
να
φύγεις
А
теперь
попробуй
уйти.
Και
έχω
κάτι
σχοινιά
που
τα
λένε
καρδιά
У
меня
есть
веревки,
которые
называются
сердцем,
και
τώρα
κάνε
να
φύγεις
а
теперь
попробуй
уйти.
Ή
κανείς
ή
κι
οι
δυο
ή
κανείς
ή
κι
οι
δυο
Или
никто,
или
мы
оба,
или
никто,
или
мы
оба.
Η
αρχή
είσαι
εσύ
και
το
τέλος
εγώ
Начало
— это
ты,
а
конец
— я.
Γι
αυτό
λοιπόν
σ'
έχω
δέσει
εδώ
Поэтому
я
тебя
здесь
привязал.
Κάνε
να
φύγεις
Попробуй
уйти.
Εσύ
μου
λες
πως
έχεις
τόσα
να
δεις
έξω
από
'μένα
Ты
говоришь,
что
тебе
столько
всего
нужно
увидеть
помимо
меня.
Μα
έχω
πια,
μα
έχω
πια,
μα
έχω
πιάσει
τα
δυο
μάτια
σου
εγώ,
τα
'χω
κλεισμένα
Но
я
уже
поймал
твои
глаза,
я
их
закрыл.
Να
μη
κοιτάς,
θα
σε
κοιτώ.
Να
μη
μιλάς,
θα
σου
μιλάω
εγώ
όλο
το
βράδυ.
Не
смотри,
я
буду
смотреть
на
тебя.
Не
говори,
я
буду
говорить
с
тобой
всю
ночь.
Αν
δεν
μπορείς,
αν
δεν
μπορείς,
αν
δεν
μπορείς
ν'
αντέξεις
φως
μου
εσύ
τόση
αγάπη
Если
ты
не
можешь,
если
ты
не
можешь
вынести,
свет
мой,
такой
любви,
Αντέχω
για
δυο
я
выдержу
за
двоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NIKOS MORAITIS, VASILIS GAVRIILIDIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.