Paroles et traduction Antonis Remos - Kane na fugeis
Για
'σένα
λες
μια
λέξη
είναι
ζωή,
ελευθερία
Для
тебя
как
будто
слово-это
жизнь,
свобода
Αν
θες
να
πας,
αν
θες
να
βγεις,
να
μ'
αρνηθείς
και
πάλι
πίσω
να
'ρθείς.
Να
τι
έχει
αξία
Если
хочешь,
если
хочешь
выйти,
чтобы
ты
отрицать
и
обратно,
чтобы
со
мной.
Вот
что
имеет
значение
Μα
υπάρχει
πιο,
υπάρχει
πιο,
ναι
κάτι
πιο
σημαντικό
απ'
το
εγώ
κι
απ'
το
να
φύγεις
Но
есть
больше,
есть
больше,
да
что-то
важнее,
чем
я
и
чем
ты
уйдешь
Είναι
να
ε
είναι
να
ε
είναι
να
έχεις
τα
θεμέλια
εδώ
και
να
ανήκεις
εδώ
που
αγαπάς
Это
да,
это
да,
это
есть
фундамент
здесь
и
ты
здесь,
что
ты
любишь
Δική
μου
εδώ
σ'
έχω
δέσει,
εγώ
σ'
αγαπώ
Мой
собственный
здесь
я
тебя
связать,
я
люблю
тебя
και
τώρα
κάνε
να
φύγεις
а
теперь
сделай
уйти
Και
έχω
κάτι
σχοινιά
που
τα
λένε
καρδιά
И
у
меня
что-то
веревки,
которые
говорят,
сердце
και
τώρα
κάνε
να
φύγεις
а
теперь
сделай
уйти
Ή
κανείς
ή
κι
οι
δυο
ή
κανείς
ή
κι
οι
δυο
Или
никто,
или
оба,
или
никто,
или
оба
Η
αρχή
είσαι
εσύ
και
το
τέλος
εγώ
Начало
ты,
и
наконец
я
Γι
αυτό
λοιπόν
σ'
έχω
δέσει
εδώ
Так
вот
я
на
якорь
здесь
Κάνε
να
φύγεις
Сделай
уйти
Εσύ
μου
λες
πως
έχεις
τόσα
να
δεις
έξω
από
'μένα
Ты
говоришь,
что
у
тебя
так
много
увидеть
от
меня
Μα
έχω
πια,
μα
έχω
πια,
μα
έχω
πιάσει
τα
δυο
μάτια
σου
εγώ,
τα
'χω
κλεισμένα
Но
у
меня
больше,
но
у
меня
больше,
но
я
взял
свои
два
глаза
я,
у
меня
заняты
Να
μη
κοιτάς,
θα
σε
κοιτώ.
Να
μη
μιλάς,
θα
σου
μιλάω
εγώ
όλο
το
βράδυ.
Не
смотри
на
меня,
я
смотрю.
Не
говори,
я
тебе
говорю,
я
всю
ночь.
Αν
δεν
μπορείς,
αν
δεν
μπορείς,
αν
δεν
μπορείς
ν'
αντέξεις
φως
μου
εσύ
τόση
αγάπη
Если
ты
не
можешь,
если
не
можешь,
если
не
можешь
смириться
свет
ты
мне
так
много
любви
Αντέχω
για
δυο
Выношу
на
пару
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NIKOS MORAITIS, VASILIS GAVRIILIDIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.