Paroles et traduction Antonis Remos - Ma De Ginete
Κάθε
φορά
που
σε
κοιτώ
Every
time
I
gaze
upon
you,
Θέλω
να
σου
πω
όσα
δεν
είπα
I
long
to
express
that
which
I
did
not,
Πως
παραδόθηκα
εγώ
σ'
αυτό
το
χωρισμό;
How
I
surrendered
to
this
separation;
Κάθε
φορά
που
με
κοιτάς
Every
time
you
set
your
gaze
upon
me,
Μέσα
μου
ξυπνάς
μία
καταιγίδα
You
ignite
a
storm
within
me,
Ψάχνει
λιμάνι
το
κορμί
My
body
yearns
for
a
haven,
Και
εσύ
είσαι
η
αφορμή
And
you
are
the
reason
why.
Μα
δεν
γίνεται
But
it
cannot
be,
Να
θυμάται
ακόμα
η
καρδιά
να
πονάει
That
my
heart
should
still
remember
the
ache,
Δεν
γίνεται
It
cannot
be,
Αφού
λένε
πως
ό,
τι
πληγώνει
στο
χρόνο
αφήνεται
For
they
say
that
time
heals
all
wounds,
Και
ό,
τι
αλλάζει,
αλλάζει
μόνο
για
καλό
And
that
change,
no
matter
its
nature,
can
only
be
for
the
best,
Δεν
γίνεται
It
cannot
be,
Υποτίθεται
πως
σε
ξεπεράσα
I
had
presumed
I
had
moved
on,
Μα
δεν
γίνεται
But
it
cannot
be,
Και
το
κάθε
σημάδι
στο
σώμα
αρνηεται
δεν
σβήνεται
For
every
mark
upon
my
body
denies
it,
refusing
to
fade.
Και
τις
νύχτες
σου
φωνάζει
σ'
αγαπώ
And
in
the
night,
it
cries
out
in
love
for
you.
Κάθε
φορά
που
με
κοιτάς
Every
time
you
set
your
gaze
upon
me,
Μέσα
μου
χτυπάς
την
ίδια
πόρτα
You
continue
to
knock
at
the
same
door
within
me,
Ανοίγω
μες
στα
σκοτεινά,
ξανά
δεν
είσαι
εδώ
I
open
it
amidst
the
darkness,
and
once
again,
you
are
absent,
Κάθε
φορά
που
σε
κοιτώ
Every
time
I
gaze
upon
you.
Τυφλώνουν
το
μυαλό
τα
ίδια
φώτα
The
same
lights
blind
my
mind,
Και
πάλι
ψάχνει
σαν
τρελή
η
αγάπη
να
κρυφτεί
And
my
love,
in
its
desperation,
searches
frantically
for
a
place
to
hide.
Μα
δεν
γίνεται
But
it
cannot
be,
Να
θυμάται
ακόμα
η
καρδιά
να
πονάει
That
my
heart
should
still
remember
the
ache,
Δεν
γίνεται
It
cannot
be,
Αφού
λένε
πως
ό,
τι
πληγώνει
στο
χρόνο
αφήνεται
For
they
say
that
time
heals
all
wounds,
Και
ό,
τι
αλλάζει,
αλλάζει
μόνο
για
καλό
And
that
change,
no
matter
its
nature,
can
only
be
for
the
best,
Δεν
γίνεται
It
cannot
be,
Υποτίθεται
πως
σε
ξεπέρασα
I
had
presumed
I
had
moved
on,
Να
δεν
γίνεται
But
it
cannot
be,
Και
το
κάθε
σημάδι
στο
σώμα
αρνηεται
δεν
σβήνεται
For
every
mark
upon
my
body
denies
it,
refusing
to
fade,
Και
τις
νύχτες
σου
φωνάζει
σ'
αγαπώ
And
in
the
night,
it
cries
out
in
love
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yiorgos Theofanous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.