Antonis Remos - Ma De Ginete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonis Remos - Ma De Ginete




Ma De Ginete
Ma De Ginete
Κάθε φορά που σε κοιτώ
Every time I gaze upon you,
Θέλω να σου πω όσα δεν είπα
I long to express that which I did not,
Πως παραδόθηκα εγώ σ' αυτό το χωρισμό;
How I surrendered to this separation;
Κάθε φορά που με κοιτάς
Every time you set your gaze upon me,
Μέσα μου ξυπνάς μία καταιγίδα
You ignite a storm within me,
Ψάχνει λιμάνι το κορμί
My body yearns for a haven,
Και εσύ είσαι η αφορμή
And you are the reason why.
Μα δεν γίνεται
But it cannot be,
Να θυμάται ακόμα η καρδιά να πονάει
That my heart should still remember the ache,
Δεν γίνεται
It cannot be,
Αφού λένε πως ό, τι πληγώνει στο χρόνο αφήνεται
For they say that time heals all wounds,
Και ό, τι αλλάζει, αλλάζει μόνο για καλό
And that change, no matter its nature, can only be for the best,
Δεν γίνεται
It cannot be,
Υποτίθεται πως σε ξεπεράσα
I had presumed I had moved on,
Μα δεν γίνεται
But it cannot be,
Και το κάθε σημάδι στο σώμα αρνηεται δεν σβήνεται
For every mark upon my body denies it, refusing to fade.
Και τις νύχτες σου φωνάζει σ' αγαπώ
And in the night, it cries out in love for you.
Κάθε φορά που με κοιτάς
Every time you set your gaze upon me,
Μέσα μου χτυπάς την ίδια πόρτα
You continue to knock at the same door within me,
Ανοίγω μες στα σκοτεινά, ξανά δεν είσαι εδώ
I open it amidst the darkness, and once again, you are absent,
Κάθε φορά που σε κοιτώ
Every time I gaze upon you.
Τυφλώνουν το μυαλό τα ίδια φώτα
The same lights blind my mind,
Και πάλι ψάχνει σαν τρελή η αγάπη να κρυφτεί
And my love, in its desperation, searches frantically for a place to hide.
Μα δεν γίνεται
But it cannot be,
Να θυμάται ακόμα η καρδιά να πονάει
That my heart should still remember the ache,
Δεν γίνεται
It cannot be,
Αφού λένε πως ό, τι πληγώνει στο χρόνο αφήνεται
For they say that time heals all wounds,
Και ό, τι αλλάζει, αλλάζει μόνο για καλό
And that change, no matter its nature, can only be for the best,
Δεν γίνεται
It cannot be,
Υποτίθεται πως σε ξεπέρασα
I had presumed I had moved on,
Να δεν γίνεται
But it cannot be,
Και το κάθε σημάδι στο σώμα αρνηεται δεν σβήνεται
For every mark upon my body denies it, refusing to fade,
Και τις νύχτες σου φωνάζει σ' αγαπώ
And in the night, it cries out in love for you.





Writer(s): Yiorgos Theofanous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.