Paroles et traduction Antonis Remos - Tha 'Prepe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σαν
από
όνειρο
μέσα
στη
νύχτα
Как
из
дурного
сна
посреди
ночи
κακό
να
ξυπνάω
я
просыпаюсь.
τι
να
πετάξω
απ′το
χτες
Что
мне
отбросить
из
вчерашнего
дня,
και
για
το
αύριο
τί
να
κρατάω
и
что
сохранить
для
завтра?
Πώς
να
κοιτάξω
μπροστά
Как
мне
смотреть
вперед
και
ποτέ
σ'ότι
αφήσαμε
πίσω
и
никогда
не
оглядываться
на
то,
что
мы
оставили
позади,
και
όλα
αυτά
που
μαζί
αγαπήσαμε
и
все
то,
что
мы
любили
вместе,
εγώ
να
μισήσω
возненавидеть?
Θα′πρεπε
θα'πρεπε
Ты
должна
была,
должна
была,
θα'πρεπε
να′σουν
εδώ
должна
была
быть
здесь,
που
σε
χρειάζομαι
σε
χρειάζομαι
когда
ты
мне
нужна,
мне
нужна.
αφού
έμαθα
όλα
μαζί
σου
Ведь
я
научился
вместе
с
тобой
να
τα
μοιράζομαι
всем
делиться,
να
σε
νοιάζομαι
заботиться
о
тебе
και
να
σ′έχω
ανάσα
μου
и
считать
тебя
своим
всем,
γη
κι
ουρανό
землей
и
небом.
Θα'πρεπε
θα′πρεπε
Ты
должна
была,
должна
была,
θα'πρεπε
να′σουν
εδώ
должна
была
быть
здесь,
που
σε
χρειάζομαι
σε
χρειάζομαι
когда
ты
мне
нужна,
мне
нужна.
αφού
έμαθα
όλα
μαζί
σου
Ведь
я
научился
вместе
с
тобой
να
τα
μοιράζομαι
всем
делиться,
να
σε
νοιάζομαι
заботиться
о
тебе
και
να
σ'έχω
ανάσα
μου
и
считать
тебя
своим
всем,
γη
κι
ουρανό
землей
и
небом.
Ποιός
το
περίμενε
τέτοιο
φιλί
Кто
мог
ожидать,
что
такой
поцелуй
να′χει
χάσει
τη
γεύση
потеряет
свой
вкус
και
στο
δικό
σου
το
στόμα
и
к
твоим
губам
να
θέλει
ξανά
να
επιστρέψει
захочет
вернуться
снова?
Να
παρατήσω
μια
αγάπη
στη
μέση
Бросить
любовь
посреди
λοιπόν
της
ασφάλτου
асфальта...
πώς
να
διαλέξω
ζωή
Как
выбрать
жизнь
σε
μια
τέτοια
στιγμή
του
θανάτου
в
такой
смертный
миг?
Θα'πρεπε
θα'πρεπε
Ты
должна
была,
должна
была,
θα′πρεπε
να′σουν
εδώ
должна
была
быть
здесь,
που
σε
χρειάζομαι
σε
χρειάζομαι
когда
ты
мне
нужна,
мне
нужна.
αφού
έμαθα
όλα
μαζί
σου
Ведь
я
научился
вместе
с
тобой
να
τα
μοιράζομαι
всем
делиться,
να
σε
νοιάζομαι
заботиться
о
тебе
και
να
σ'έχω
ανάσα
μου
и
считать
тебя
своим
всем,
γη
κι
ουρανό
землей
и
небом.
Ναι
Θα′πρεπε
θα'πρεπε
Да,
ты
должна
была,
должна
была,
θα′πρεπε
να'σουν
εδώ
должна
была
быть
здесь,
που
σε
χρειάζομαι
σε
χρειάζομαι
когда
ты
мне
нужна,
мне
нужна.
αφού
έμαθα
όλα
μαζί
σου
Ведь
я
научился
вместе
с
тобой
να
τα
μοιράζομαι
всем
делиться,
να
σε
νοιάζομαι
заботиться
о
тебе
και
να
σ′έχω
ανάσα
μου
и
считать
тебя
своим
всем,
γη
κι
ουρανό
землей
и
небом.
Σαν
από
όνειρο
μέσα
στη
νύχτα
Как
из
дурного
сна
посреди
ночи
κακό
να
ξυπνάω
я
просыпаюсь.
Θα'πρεπε
θα'πρεπε
Ты
должна
была,
должна
была,
θα′πρεπε
να′σουν
εδώ
должна
была
быть
здесь,
που
σε
χρειάζομαι
σε
χρειάζομαι
когда
ты
мне
нужна,
мне
нужна.
αφού
έμαθα
όλα
μαζί
σου
Ведь
я
научился
вместе
с
тобой
να
τα
μοιράζομαι
всем
делиться,
να
σε
νοιάζομαι
заботиться
о
тебе
και
να
σ'έχω
ανάσα
μου
и
считать
тебя
своим
всем,
γη
κι
ουρανό
землей
и
небом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giorgos theofanous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.