Paroles et traduction Antonis Vardis - Pou Gyrnas
Πάλι
δε
σε
είδα,
βασανάκι
μου
φευγάτο,
Я
больше
не
видел
тебя,
мой
маленький
мучитель.,
πίκρα
το
Σαββάτο
και
φαρμάκι
η
Κυριακή.
горечь
в
субботу
и
яд
в
воскресенье.
Ήπια
με
τον
πόνο
και
με
πήρε
από
κάτω
Я
выпил
вместе
с
болью,
и
она
поглотила
меня
και
τη
νύχτα
ρώτησα
για
σένα
να
μου
πει.
и
ночью
я
попросил
тебя
рассказать
мне.
Πού
γυρνάς,
πώς
περνάς,
Куда
ты
идешь,
как
ты
идешь,
ποιον
στα
μάτια
κοιτάς;
на
кого
ты
смотришь
в
глаза;
Ποιο
θεό
προσκυνάς,
Какому
Богу
вы
поклоняетесь,
ποια
ρεφρέν
τραγουδάς;
какой
припев
ты
поешь;
Πού
γυρνάς,
πώς
περνάς,
Куда
ты
идешь,
как
ты
идешь,
ποιον
στα
μάτια
κοιτάς;
на
кого
ты
смотришь
в
глаза;
Ποιο
θεό
προσκυνάς,
Какому
Богу
вы
поклоняетесь,
ποια
ρεφρέν
τραγουδάς;
какой
припев
ты
поешь;
Πού
να
ξημερώνεις,
ποιος
να
σ'
αγκαλιάζει
Куда
прийти,
с
кем
тебя
обнять
και
για
μένα
τώρα
δε
σε
νοιάζει;
а
теперь
тебе
на
меня
наплевать.;
Πού
να
ξημερώνεις,
ποιος
να
σ'
αγκαλιάζει
Куда
прийти,
с
кем
тебя
обнять
έξω
απ'
το
παιχνίδι
ποιος
με
βγάζει;
кто
выводит
меня
из
игры;
Πού
γυρνάς,
πώς
περνάς,
Куда
ты
идешь,
как
ты
идешь,
ποιον
στα
μάτια
κοιτάς;
на
кого
ты
смотришь
в
глаза;
Ποιο
θεό
προσκυνάς,
Какому
Богу
вы
поклоняетесь,
ποια
ρεφρέν
τραγουδάς;
какой
припев
ты
поешь;
Πάλι
δε
σε
είδα
και
ξενύχτησα
στο
δρόμο
Я
больше
тебя
не
видел
и
всю
ночь
не
спал
на
улице.
έξω
από
τον
κόσμο
και
χωρίς
προοπτική.
оторванный
от
мира
и
без
перспективы.
Είπα
με
τον
πόνο
μου
τραγούδια
για
τον
πόνο
Я
пел
со
своей
болью
песни
о
боли
και
τη
νύχτα
ρώτησα
για
σένα
να
μου
πει.
и
ночью
я
попросил
тебя
рассказать
мне.
Πού
γυρνάς,
πώς
περνάς,
Куда
ты
идешь,
как
ты
идешь,
ποιον
στα
μάτια
κοιτάς;
на
кого
ты
смотришь
в
глаза;
Ποιο
θεό
προσκυνάς,
Какому
Богу
вы
поклоняетесь,
ποια
ρεφρέν
τραγουδάς;
какой
припев
ты
поешь;
Πού
γυρνάς,
πώς
περνάς,
Куда
ты
идешь,
как
ты
идешь,
ποιον
στα
μάτια
κοιτάς;
на
кого
ты
смотришь
в
глаза;
Ποιο
θεό
προσκυνάς,
Какому
Богу
вы
поклоняетесь,
ποια
ρεφρέν
τραγουδάς;
какой
припев
ты
поешь;
Πού
να
ξημερώνεις,
ποιος
να
σ'
αγκαλιάζει
Куда
прийти,
с
кем
тебя
обнять
και
για
μένα
τώρα
δε
σε
νοιάζει;
а
теперь
тебе
на
меня
наплевать.;
Πού
να
ξημερώνεις,
ποιος
να
σ'
αγκαλιάζει
Куда
прийти,
с
кем
тебя
обнять
έξω
απ'
το
παιχνίδι
ποιος
με
βγάζει;
кто
выводит
меня
из
игры;
Πού
γυρνάς,
πώς
περνάς,
Куда
ты
идешь,
как
ты
идешь,
ποιον
στα
μάτια
κοιτάς;
на
кого
ты
смотришь
в
глаза;
Ποιο
θεό
προσκυνάς,
Какому
Богу
вы
поклоняетесь,
ποια
ρεφρέν
τραγουδάς;
какой
припев
ты
поешь;
Πού
γυρνάς,
πώς
περνάς,
Куда
ты
идешь,
как
ты
идешь,
ποιον
στα
μάτια
κοιτάς;
на
кого
ты
смотришь
в
глаза;
Ποιο
θεό
προσκυνάς,
Какому
Богу
вы
поклоняетесь,
ποια
ρεφρέν
τραγουδάς;
какой
припев
ты
поешь;
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonis Vardis, Christos Promoiras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.