Antony - Nostalgic Pain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antony - Nostalgic Pain




Don't know how you're feeling, but I'm feeling you
Не знаю, что ты чувствуешь, но я чувствую тебя.
Don't know when you're leaving, I hope it's not soon
Не знаю, когда ты уйдешь, надеюсь, не скоро.
And if the sun ever burns out
И если Солнце когда-нибудь погаснет ...
At least we'll have the moon
По крайней мере, у нас будет Луна.
And if the one never turns out
А если тот, который никогда не окажется ...
We'll have the afternoon
У нас будет полдень.
Yeah, the way you make me feel is nostalgic
Да, то, что ты заставляешь меня чувствовать, вызывает ностальгию
The thoughts in my head cause me pain
Мысли в моей голове причиняют мне боль
When we first met it felt like magic
Когда мы впервые встретились это было похоже на волшебство
You had my heart in chains
Ты заковал мое сердце в цепи.
You double crossed me like a catholic
Ты обманул меня, как католик.
The words you said drove me insane
Твои слова свели меня с ума.
A broken hearted romantic
Романтик с разбитым сердцем
When you left nothing was the same
Когда ты ушел, все было по-прежнему.
I wanted you to steal my last name
Я хотел, чтобы ты украла мою фамилию.
Not play these games
Не играй в эти игры
Cupid pointed with a shot and aim
Купидон прицелился выстрелом и прицелился.
Am I the one to blame
Разве я один виноват
Wasted months and years
Потраченные впустую месяцы и годы
We whispered fears
Мы шептали страхи.
Dried away all your tears
Высушил все твои слезы.
Smoke my pain away, till it's clear
Выкури мою боль, пока она не прояснится.
Now my songs you hear, yeah
Теперь ты слышишь мои песни, да
Just know, I'll always love you dear
Просто знай, я всегда буду любить тебя, дорогая.
Yeah, maybe I'll see you in a year
Да, может быть, мы увидимся через год.
Maybe I'll see you in a year
Может быть, мы увидимся через год.
My songs you hear
Мои песни Ты слышишь
Para ti soy el malo
Para ti soy el malo
Don't know how you're feeling, but I'm feeling you
Не знаю, что ты чувствуешь, но я чувствую тебя.
Don't know when you're leaving, I hope it's not soon
Не знаю, когда ты уйдешь, надеюсь, не скоро.
And if the sun ever burns out
И если Солнце когда-нибудь погаснет ...
At least we'll have the moon
По крайней мере, у нас будет Луна.
And if the one never turns out
А если тот, который никогда не окажется ...
We'll have the afternoon
У нас будет полдень.
Yeah, the spice you needed in ya life
Да, специи, которые тебе были нужны в жизни.
Can't forget the words that you said
Не могу забыть слова, которые ты сказал.
I could buy you ice, crash your thighs
Я мог бы купить тебе лед, разбить твои бедра.
Can't forget what we did in bed
Не могу забыть, что мы делали в постели.
A gamble with you like a dice
Игра с тобой, как игра в кости.
Guess I'm better off at being dead
Думаю, мне лучше быть мертвым.
It's always hard saying goodbye
Всегда тяжело прощаться.
Instead I was sippin' off meds
Вместо этого я потягивал лекарства.
You're like Gillette
Ты как Джилет.
The best a man can get
Лучшее, что может получить человек.
Losing you was my regret
Потеря тебя была моим сожалением.
Just like Drake I'm upset, yeah I'm upset
Как и Дрейк, я расстроен, да, я расстроен.
Rewind the past like a cassette
Перемотай прошлое, как кассету.
Our love had a silhouette
У нашей любви был силуэт.
I wanna see you in my favorite dress
Я хочу увидеть тебя в своем любимом платье
Girl I wanna see you in my favorite dress
Девочка, я хочу увидеть тебя в моем любимом платье.
Don't know how you're feeling, but I'm feeling you
Не знаю, что ты чувствуешь, но я чувствую тебя.
Don't know when you're leaving, I hope it's not soon
Не знаю, когда ты уйдешь, надеюсь, не скоро.
And if the sun ever burns out
И если Солнце когда-нибудь погаснет ...
At least we'll have the moon
По крайней мере, у нас будет Луна.
And if the one never turns out
А если тот, который никогда не окажется ...
We'll have the afternoon
У нас будет полдень.





Writer(s): Erik Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.