Paroles et traduction Antony Gabriel - Conselho de Amigo (feat. Luiza e Maurilio) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conselho de Amigo (feat. Luiza e Maurilio) [Ao Vivo]
Совет друга (при уч. Luiza и Maurilio) [Вживую]
Ela
acorda
cedo,
preparar
o
café
Она
просыпается
рано,
чтобы
приготовить
кофе,
Faz
muito
além
do
que
obrigações
de
uma
mulher
Делает
намного
больше,
чем
должна
женщина,
Ela
faz
tudo
para
te
ver
feliz
Она
делает
всё,
чтобы
ты
был
счастлив,
E
você
nem
percebe
А
ты
даже
не
замечаешь.
Amigo,
como
cê
tá
sendo
um
bobo
Друг,
какой
же
ты
глупец,
Tô
vendo
um
filme
repetido
Я
вижу
один
и
тот
же
фильм
снова
и
снова,
Tira
essa
aliança
do
bolso
Достань
это
кольцо
из
кармана,
Ela
não
merece
isso
Она
не
заслуживает
этого.
Ela
faz
de
tudo
para
não
te
perder
Она
делает
всё,
чтобы
не
потерять
тебя,
Mudou
a
rotina,
deixou
de
ver
TV
Изменила
распорядок
дня,
перестала
смотреть
телевизор,
Pra
ter
um
tempo
a
mais
ao
lado
de
você
Чтобы
проводить
больше
времени
рядом
с
тобой,
Isso
você
não
vê
А
ты
этого
не
видишь.
Ela
tem
sentimento,
tem
que
respeitar
У
неё
есть
чувства,
ты
должен
уважать
их,
E
qualquer
hora
põe
outro
no
seu
lugar
И
в
любой
момент
она
найдет
тебе
замену,
Essa
história
eu
conheço,
aconteceu
comigo
Эту
историю
я
знаю,
со
мной
такое
случалось,
Liga
para
ela
e
diz
que
tá
arrependido
Позвони
ей
и
скажи,
что
раскаиваешься,
Esse
é
um
conselho
de
um
amigo
(Aôh)
Это
совет
от
друга
(Эй!)
Aôh,
Luiza
E
Maurílio!
Эй,
Luiza
и
Maurílio!
Antony
Gabriel
(Wowh!
Aê!)
Antony
Gabriel
(Вау!
Да!)
Bora,
Londrina
Вперед,
Лондрина!
Amigo,
como
cê
tá
sendo
um
bobo
Друг,
какой
же
ты
глупец,
Tô
vendo
um
filme
repetido
Я
вижу
один
и
тот
же
фильм
снова
и
снова,
Tira
essa
aliança
do
bolso
Достань
это
кольцо
из
кармана,
Ela
não
merece
isso
Она
не
заслуживает
этого.
Ela
faz
de
tudo
para
não
te
perder
Она
делает
всё,
чтобы
не
потерять
тебя,
Mudou
a
rotina,
deixou
de
ver
TV
Изменила
распорядок
дня,
перестала
смотреть
телевизор,
Pra
ter
um
tempo
a
mais
ao
lado
de
você
Чтобы
проводить
больше
времени
рядом
с
тобой,
Isso
você
não
vê
А
ты
этого
не
видишь.
Ela
tem
sentimento,
tem
que
respeitar
У
неё
есть
чувства,
ты
должен
уважать
их,
E
qualquer
hora
põe
outro
no
seu
lugar
И
в
любой
момент
она
найдет
тебе
замену,
Essa
história
eu
conheço,
aconteceu
comigo
Эту
историю
я
знаю,
со
мной
такое
случалось,
Liga
para
ela
e
diz
que
tá
arrependido
Позвони
ей
и
скажи,
что
раскаиваешься.
Ela
faz
de
tudo
para
não
te
perder
Она
делает
всё,
чтобы
не
потерять
тебя,
Mudou
a
rotina,
deixou
de
ver
TV
Изменила
распорядок
дня,
перестала
смотреть
телевизор,
Pra
ter
um
tempo
a
mais
ao
lado
de
você
Чтобы
проводить
больше
времени
рядом
с
тобой,
Isso
você
não
vê
А
ты
этого
не
видишь.
Ela
tem
sentimento,
tem
que
respeitar
У
неё
есть
чувства,
ты
должен
уважать
их,
E
qualquer
hora
põe
outro
no
seu
lugar
И
в
любой
момент
она
найдет
тебе
замену,
Essa
história
eu
conheço,
aconteceu
comigo
Эту
историю
я
знаю,
со
мной
такое
случалось,
Liga
para
ela
e
diz
que
tá
arrependido
Позвони
ей
и
скажи,
что
раскаиваешься,
Esse
é
um
conselho
de
um
amigo
Это
совет
от
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antony, Antony & Gabriel, Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.