Antony & Gabriel feat. Luíza & Maurílio - Conselho de Amigo - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antony & Gabriel feat. Luíza & Maurílio - Conselho de Amigo - Ao Vivo




Conselho de Amigo - Ao Vivo
A Friend's Advice - Live
Ela acorda cedo, prepara o café
She wakes up early, makes coffee
Faz muito além do que obrigações de uma mulher
Does much more than a woman's obligations
Ela faz tudo pra te ver feliz
She does everything to see you happy
E você nem percebe
And you don't even notice
Amigo como sendo um bobo
Dude, you're being a fool
vendo um filme repetido
I'm seeing a movie on repeat
Tira essa aliança do bolso
Take that ring out of your pocket
Ela não merece isso
She doesn't deserve it
Ela faz de tudo pra não te perder
She does everything not to lose you
Mudou a rotina, deixou de ver tv
Changed her routine, stopped watching TV
Pra ter um tempo a mais ao lado de você
To have more time by your side
Isso você não
You don't see that
Ela tem sentimento, tem que respeitar
She has feelings, you have to respect her
E qualquer hora põe outro no seu lugar
And at any moment she'll find another to take your place
Essa história eu conheço, aconteceu comigo
I know this story, it happened to me
Liga pra ela e diz que arrependido
Call her and say you're sorry
Esse é o conselho de um amigo
That's the advice of a friend
Ao Luiza e Maurilio
To Luiza and Maurilio
Antony e Gabriel
Antony and Gabriel
Bora Londrina
Let's go Londrina
Simbora
Let's go
Amigo como sendo um bobo
Dude, you're being a fool
vendo um filme repetido
I'm seeing a movie on repeat
Tira essa aliança do bolso
Take that ring out of your pocket
Ela não merece isso
She doesn't deserve it
Ela faz de tudo pra não te perder
She does everything not to lose you
Mudou a rotina, deixou de ver tv
Changed her routine, stopped watching TV
Pra ter um tempo a mais ao lado de você
To have more time by your side
Isso você não
You don't see that
Ela tem sentimento, tem que respeitar
She has feelings, you have to respect her
E qualquer hora põe outro no seu lugar
And at any moment she'll find another to take your place
Essa história eu conheço, aconteceu comigo
I know this story, it happened to me
Liga pra ela e diz que arrependido
Call her and say you're sorry
Ela faz de tudo pra não te perder
She does everything not to lose you
Mudou a rotina, deixou de ver tv
Changed her routine, stopped watching TV
Pra ter um tempo a mais ao lado de você
To have more time by your side
Isso você não
You don't see that
Ela tem sentimento, tem que respeitar
She has feelings, you have to respect her
E qualquer hora põe outro no seu lugar
And at any moment she'll find another to take your place
Essa história eu conheço, aconteceu comigo
I know this story, it happened to me
Liga pra ela e diz que arrependido
Call her and say you're sorry
Isso é o conselho de um amigo
That's the advice of a friend
Luiza e Maurilio
Luiza and Maurilio
Valeu Antony e Gabriel
Thanks Antony and Gabriel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.