Paroles et traduction Antony Gabriel - Onde É Que Tem Amor Nessa Cidade (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde É Que Tem Amor Nessa Cidade (Ao Vivo)
Где же в этом городе любовь? (Ao Vivo)
Mais
um
dia
acordo
Еще
один
день
просыпаюсь
Depois
de
ter
beijado
alguém
que
não
ligou
После
поцелуя
с
той,
которой
всё
равно
Que
depois
de
me
encontrar
Которая
после
встречи
со
мной
Ainda
não
me
encontrou
Так
и
не
нашла
меня
Coraçãozim
bagunçado
Сердце
моё
беспокойное
Apronta
e
fica
calado
Вытворяет
глупости
и
молчит
Quem
aguenta
as
pontas
sou
eu
Расхлёбывать
всё
приходится
мне
Mas
eu
nunca
tomo
jeito
Но
я
никак
не
исправлюсь
Qualquer
sorriso
perfeito
От
любой
совершенной
улыбки
Eu
já
me
derreto
Я
уже
таю
Sempre
tentando
abrir
a
porta
de
um
coração
que
não
se
abre
Всё
время
пытаюсь
открыть
дверь
в
сердце,
которое
не
открывается
Por
que
alguém
chegou
primeiro
e
já
tem
a
porcaria
da
chave
Потому
что
кто-то
пришел
первым
и
уже
завладел
чертовым
ключом
Onde
é
que
tem
amor
nessa
cidade?
Где
же
в
этом
городе
любовь?
Sempre
tentando
abrir
a
porta
de
um
coração
que
não
se
abre
Всё
время
пытаюсь
открыть
дверь
в
сердце,
которое
не
открывается
Por
que
alguém
chegou
primeiro
e
já
tem
a
porcaria
da
chave
Потому
что
кто-то
пришел
первым
и
уже
завладел
чертовым
ключом
Onde
é
que
tem
amor
nessa
cidade?
Где
же
в
этом
городе
любовь?
Prazer,
esse
sou
eu
Рад
знакомству,
это
я
Refém
de
amores
que
não
tem
verdade
Заложник
любви,
в
которой
нет
правды
Coraçãozim
bagunçado
Сердце
моё
беспокойное
Apronta
e
fica
calado
Вытворяет
глупости
и
молчит
Quem
aguenta
as
pontas
sou
eu
Расхлёбывать
всё
приходится
мне
Mas
eu
nunca
tomo
jeito
Но
я
никак
не
исправлюсь
Qualquer
sorriso
perfeito
От
любой
совершенной
улыбки
Eu
já
me
derreto
Я
уже
таю
Sempre
tentando
abrir
a
porta
de
um
coração
que
não
se
abre
Всё
время
пытаюсь
открыть
дверь
в
сердце,
которое
не
открывается
Por
que
alguém
chegou
primeiro
e
já
tem
a
porcaria
da
chave
Потому
что
кто-то
пришел
первым
и
уже
завладел
чертовым
ключом
Onde
é
que
tem
amor
nessa
cidade?
Где
же
в
этом
городе
любовь?
Sempre
tentando
abrir
a
porta
de
um
coração
que
não
se
abre
Всё
время
пытаюсь
открыть
дверь
в
сердце,
которое
не
открывается
Por
que
alguém
chegou
primeiro
e
já
tem
a
porcaria
da
chave
Потому
что
кто-то
пришел
первым
и
уже
завладел
чертовым
ключом
Onde
é
que
tem
amor
nessa
cidade?
Где
же
в
этом
городе
любовь?
Prazer,
esse
sou
eu
Рад
знакомству,
это
я
Refém
de
amores
que
não
tem
verdade
Заложник
любви,
в
которой
нет
правды
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antony, Antony & Gabriel, Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.