Antony Gabriel - Se Não For para Dar P. T. - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antony Gabriel - Se Não For para Dar P. T. - Ao Vivo




Se Não For para Dar P. T. - Ao Vivo
Если не до отключки - Ao Vivo
A parentada ficando preocupada
Мои родственники уже начинают волноваться,
Que eu vou pra farra e quase sempre volto bebo
Что я иду тусить и почти всегда возвращаюсь пьяным,
Sem lembrar de nada
Ничего не помня.
O meu negócio não é botar no 12
Моё дело не ставить на 12,
Aqui nós frita mesmo e bota é no 14
Мы здесь жарим по полной и ставим на 14,
A playboyzada toda pede bença
Все мажоры просят благословения,
Mas tem uns cara chato que até descrença
Но есть несколько надоедливых парней, которые даже вызывают недоверие.
Chegam falando pra eu ir devagar
Подходят, говорят, чтобы я притормозил,
Porque se eu for com tudo, a coisa pode piorar
Потому что, если я пойду напролом, все может стать хуже.
Tem umas coisas que eles precisam saber
Есть кое-что, что им нужно знать,
Quem tem controle remoto é a TV
Пульт дистанционного управления есть у телевизора.
Se não for pra dar pt, nem vou
Если не до отключки, то я даже не пойду.
Se não tem velho com limão, nem vou
Если нет старичка с лимоном, я тоже не пойду.
Quero acabar com as pingas no mundo em oito segundos
Хочу уничтожить всю выпивку в мире за восемь секунд.
Vira, vira, virou
Выпей, выпей, до дна!
Se não for pra dar pt, nem vou
Если не до отключки, то я даже не пойду.
Se não tem velho com limão, nem vou
Если нет старичка с лимоном, я тоже не пойду.
Quero acabar com as pingas no mundo em oito segundos
Хочу уничтожить всю выпивку в мире за восемь секунд.
Vira, vira, virou
Выпей, выпей, до дна!
A parentada ficando preocupada
Мои родственники уже начинают волноваться,
Que eu vou pra farra e quase sempre volto bebo
Что я иду тусить и почти всегда возвращаюсь пьяным,
Sem lembrar de nada
Ничего не помня.
O meu negócio não é botar no 12
Моё дело не ставить на 12,
Aqui nós frita mesmo e bota é no 14
Мы здесь жарим по полной и ставим на 14,
A playboyzada toda pede bença
Все мажоры просят благословения,
Mas tem uns cara chato que até descrença
Но есть несколько надоедливых парней, которые даже вызывают недоверие.
Chegam falando pra eu ir devagar
Подходят, говорят, чтобы я притормозил,
Porque se eu for com tudo, a coisa pode piorar
Потому что, если я пойду напролом, все может стать хуже.
Tem umas coisas que eles precisam saber
Есть кое-что, что им нужно знать,
Quem tem controle remoto é a TV
Пульт дистанционного управления есть у телевизора.
Se não for pra dar pt, nem vou
Если не до отключки, то я даже не пойду.
Se não tem velho com limão, nem vou
Если нет старичка с лимоном, я тоже не пойду.
Quero acabar com as pingas no mundo em oito segundos
Хочу уничтожить всю выпивку в мире за восемь секунд.
Vira, vira, virou
Выпей, выпей, до дна!
Se não for pra dar pt, nem vou
Если не до отключки, то я даже не пойду.
Se não tem velho com limão, nem vou
Если нет старичка с лимоном, я тоже не пойду.
Quero acabar com as pingas no mundo em oito segundos
Хочу уничтожить всю выпивку в мире за восемь секунд.
Vira, vira, virou
Выпей, выпей, до дна!
Se não for pra dar pt, nem vou
Если не до отключки, то я даже не пойду.
Se não tem velho com limão, nem vou
Если нет старичка с лимоном, я тоже не пойду.
Quero acabar com as pingas no mundo em oito segundos
Хочу уничтожить всю выпивку в мире за восемь секунд.
Vira, vira, virou
Выпей, выпей, до дна!
Se não for pra dar pt, nem vou
Если не до отключки, то я даже не пойду.
Se não tem velho com limão, nem vou
Если нет старичка с лимоном, я тоже не пойду.
Quero acabar com as pingas no mundo em oito segundos
Хочу уничтожить всю выпивку в мире за восемь секунд.
Vira, vira, virou
Выпей, выпей, до дна!
Se não for pra dar pt, eu nem vou
Если не до отключки, я даже не пойду.





Writer(s): Antony, Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.