Paroles et traduction Antony Gabriel - Sou Cachaceiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andam
falando
que
eu
sou
cachaceiro
They
say
I'm
a
drunkard
Que
eu
não
trabalho
bebo
o
dia
inteiro
That
I
don't
work
and
drink
all
day
long
Cê
quer
saber
o
nome
do
meu
companheiro
Do
you
want
to
know
the
name
of
my
companion?
É
o
velho
barreiro
It's
the
old
barrel
Tô
virando
copo
de
janeiro
a
janeiro
I'm
turning
into
a
glass
from
January
to
January
Se
eu
tô
bebendo
tô
pagando
é
com
meu
dinheiro
If
I'm
drinking,
I'm
paying
with
my
money
Esses
playboy
que
fica
dando
uma
de
fazendeiro
Those
playboys
who
pretend
to
be
farmers
É
tudo
pipoqueiro
They're
all
popcorn
makers
Passou
da
meia-noite
It's
past
midnight
Tô,
tô
zerin
de
novo
I'm
drunk
again
E
aí
de
quem
falar
And
woe
to
anyone
who
says
Que,
que
eu
tô
de
fogo
That
I'm
on
fire
Quem
disse
que
eu
tô
de
fogo
Who
said
I'm
on
fire?
Eu
não
sou
cachorro
I'm
not
a
dog
Mas
sou
vira-lata
But
I'm
a
stray
Vem
beber
comigo
Come
drink
with
me
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Eu
não
sou
cachorro
I'm
not
a
dog
Mas
sou
vira-lata
But
I'm
a
stray
Vem
beber
comigo
Come
drink
with
me
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Eu
não
sou
cachorro
I'm
not
a
dog
Mas
sou
vira-lata
But
I'm
a
stray
Vem
beber
comigo
Come
drink
with
me
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Eu
não
sou
cachorro
I'm
not
a
dog
Mas
sou
vira-lata
But
I'm
a
stray
Vem
beber
comigo
Come
drink
with
me
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Andam
falando
que
eu
sou
cachaceiro
They
say
I'm
a
drunkard
Que
eu
não
trabalho
bebo
o
dia
inteiro
That
I
don't
work
and
drink
all
day
long
Cê
quer
saber
o
nome
do
meu
companheiro
Do
you
want
to
know
the
name
of
my
companion?
É
o
velho
barreiro
It's
the
old
barrel
Tô
virando
copo
de
janeiro
a
janeiro
I'm
turning
into
a
glass
from
January
to
January
Se
eu
tô
bebendo
tô
pagando
é
com
meu
dinheiro
If
I'm
drinking,
I'm
paying
with
my
money
Esses
playboy
que
fica
dando
uma
de
fazendeiro
Those
playboys
who
pretend
to
be
farmers
É
tudo
pipoqueiro
They're
all
popcorn
makers
Passou
da
meia-noite
It's
past
midnight
Tô,
tô
zerin
de
novo
I'm
drunk
again
E
aí
de
quem
falar
And
woe
to
anyone
who
says
Que,
que
eu
tô
de
fogo
That
I'm
on
fire
Quem
disse
que
eu
tô
de
fogo
Who
said
I'm
on
fire?
Eu
não
sou
cachorro
I'm
not
a
dog
Mas
sou
vira-lata
But
I'm
a
stray
Vem
beber
comigo
Come
drink
with
me
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Eu
não
sou
cachorro
I'm
not
a
dog
Mas
sou
vira-lata
But
I'm
a
stray
Vem
beber
comigo
Come
drink
with
me
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Eu
não
sou
cachorro
I'm
not
a
dog
Mas
sou
vira-lata
But
I'm
a
stray
Vem
beber
comigo
Come
drink
with
me
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Eu
não
sou
cachorro
I'm
not
a
dog
Mas
sou
vira-lata
But
I'm
a
stray
Vem
beber
comigo
Come
drink
with
me
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Eu
não
sou
cachorro
I'm
not
a
dog
Mas
sou
vira-lata
But
I'm
a
stray
Vem
beber
comigo
Come
drink
with
me
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Eu
não
sou
cachorro
I'm
not
a
dog
Mas
sou
vira-lata
But
I'm
a
stray
Vem
beber
comigo
Come
drink
with
me
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Eu
não
sou
cachorro
I'm
not
a
dog
Mas
sou
vira-lata
But
I'm
a
stray
Vem
beber
comigo
Come
drink
with
me
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Eu
não
sou
cachorro
I'm
not
a
dog
Mas
sou
vira-lata
But
I'm
a
stray
Vem
beber
comigo
Come
drink
with
me
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Quem
cair
primeiro
paga
Whoever
falls
first
pays
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janderson Carneiro Paiva, Rubio De Carvalho Nonato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.