Antony Gabriel - Sou Cachaceiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antony Gabriel - Sou Cachaceiro




Sou Cachaceiro
Drunkard
Andam falando que eu sou cachaceiro
They say I'm a drunkard
Que eu não trabalho bebo o dia inteiro
That I don't work and drink all day long
quer saber o nome do meu companheiro
Do you want to know the name of my companion?
É o velho barreiro
It's the old barrel
virando copo de janeiro a janeiro
I'm turning into a glass from January to January
Se eu bebendo pagando é com meu dinheiro
If I'm drinking, I'm paying with my money
Esses playboy que fica dando uma de fazendeiro
Those playboys who pretend to be farmers
É tudo pipoqueiro
They're all popcorn makers
Passou da meia-noite
It's past midnight
Tô, zerin de novo
I'm drunk again
E de quem falar
And woe to anyone who says
Que, que eu de fogo
That I'm on fire
Quem disse que eu de fogo
Who said I'm on fire?
Eu não sou cachorro
I'm not a dog
Mas sou vira-lata
But I'm a stray
Vem beber comigo
Come drink with me
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays
Eu não sou cachorro
I'm not a dog
Mas sou vira-lata
But I'm a stray
Vem beber comigo
Come drink with me
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays
Eu não sou cachorro
I'm not a dog
Mas sou vira-lata
But I'm a stray
Vem beber comigo
Come drink with me
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays
Eu não sou cachorro
I'm not a dog
Mas sou vira-lata
But I'm a stray
Vem beber comigo
Come drink with me
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays
Andam falando que eu sou cachaceiro
They say I'm a drunkard
Que eu não trabalho bebo o dia inteiro
That I don't work and drink all day long
quer saber o nome do meu companheiro
Do you want to know the name of my companion?
É o velho barreiro
It's the old barrel
virando copo de janeiro a janeiro
I'm turning into a glass from January to January
Se eu bebendo pagando é com meu dinheiro
If I'm drinking, I'm paying with my money
Esses playboy que fica dando uma de fazendeiro
Those playboys who pretend to be farmers
É tudo pipoqueiro
They're all popcorn makers
Passou da meia-noite
It's past midnight
Tô, zerin de novo
I'm drunk again
E de quem falar
And woe to anyone who says
Que, que eu de fogo
That I'm on fire
Quem disse que eu de fogo
Who said I'm on fire?
Eu não sou cachorro
I'm not a dog
Mas sou vira-lata
But I'm a stray
Vem beber comigo
Come drink with me
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays
Eu não sou cachorro
I'm not a dog
Mas sou vira-lata
But I'm a stray
Vem beber comigo
Come drink with me
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays
Eu não sou cachorro
I'm not a dog
Mas sou vira-lata
But I'm a stray
Vem beber comigo
Come drink with me
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays
Eu não sou cachorro
I'm not a dog
Mas sou vira-lata
But I'm a stray
Vem beber comigo
Come drink with me
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays
Eu não sou cachorro
I'm not a dog
Mas sou vira-lata
But I'm a stray
Vem beber comigo
Come drink with me
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays
Eu não sou cachorro
I'm not a dog
Mas sou vira-lata
But I'm a stray
Vem beber comigo
Come drink with me
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays
Eu não sou cachorro
I'm not a dog
Mas sou vira-lata
But I'm a stray
Vem beber comigo
Come drink with me
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays
Eu não sou cachorro
I'm not a dog
Mas sou vira-lata
But I'm a stray
Vem beber comigo
Come drink with me
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays
Quem cair primeiro paga
Whoever falls first pays





Writer(s): Janderson Carneiro Paiva, Rubio De Carvalho Nonato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.