Paroles et traduction Antony Santos - Antología de Caricias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antología de Caricias
Антология ласк
Antony
Santos
Энтони
Сантос
Como
dulce
melodía,
esa
noche
Как
сладкая
мелодия
той
ночью
Tu
nombre
penetró
en
mis
sentidos
Твое
имя
проникло
в
мои
чувства
Y
se
metió
tan
adentro,
tan
adentro
И
это
стало
так
глубоко,
так
глубоко
Que
por
eso,
salir
no
he
podido
Вот
почему
я
не
мог
выйти
Me
coloqué
como
si
fuera
arte
de
magia
Я
поднялся,
как
будто
это
было
волшебство
En
un
espacio
colorido
e
imaginario
В
красочном
и
воображаемом
пространстве
Si
cuando
entra
el
deseo
de
mis
ansias
Если,
когда
желание
моей
тяги
входит
Y
el
rojo
humedecido
de
tus
tibios
labios
И
влажный
красный
цвет
твоих
теплых
губ
Esta
noche
descubrí
las
emociones
Сегодня
вечером
я
обнаружил
эмоции
Bajo
tu
hechizo
y
tus
gemidos
excitantes
Под
твоим
заклинанием
и
твоими
возбуждающими
стонами
Que
deslumbrado
por
aquellas
sensaciones
Как
ослеплены
этими
ощущениями
De
tanto
amar
casi
te
veo
en
cada
frase
От
такой
любви
я
почти
вижу
тебя
в
каждом
предложении
Vamos
a
hacer
en
lo
adelante
будем
делать
в
будущем
Una
antología
de
caricias
Антология
ласк
De
lo
mejor
de
la
primera
noche
Лучшее
из
первой
ночи
Cuando
allí
me
diste
la
primicia
Когда
ты
дал
мне
совок
Vamos
a
hacer
en
lo
adelante
будем
делать
в
будущем
Una
antología
de
caricias
Антология
ласк
Repetición
de
los
mejores
actos
Повторение
лучших
номеров
Del
amor
que
endulza
nuestras
vidas
О
любви,
которая
подслащивает
нашу
жизнь
Aún
yo
guardo
mi
pudor
Я
все
еще
сохраняю
свою
скромность
El
dolor
de
tu
primera
vez
Боль
вашего
первого
раза
Un
dolor
que
supo
a
miel
y
una
piel
que
grita:
"ven"
Боль
со
вкусом
мёда
и
кожа,
кричащая:
"Кончи"
"Ven
endúlzame
otra
vez"
"Приходите
подсластить
меня
снова"
Antony
Santos
Энтони
Сантос
Como
dulce
melodía,
esa
noche
Как
сладкая
мелодия
той
ночью
Tu
nombre
penetró
en
mis
sentidos
Твое
имя
проникло
в
мои
чувства
Y
se
metió
tan
adentro,
tan
adentro
И
это
стало
так
глубоко,
так
глубоко
Que
por
eso,
salir
no
he
podido
Вот
почему
я
не
мог
выйти
Me
coloqué
como
si
fuera
arte
de
magia
Я
поднялся,
как
будто
это
было
волшебство
En
un
espacio
colorido
e
imaginario
В
красочном
и
воображаемом
пространстве
Si
cuando
entra
el
deseo
de
mis
ansias
Если,
когда
желание
моей
тяги
входит
Y
el
rojo
humedecido
de
tus
tibios
labios
И
влажный
красный
цвет
твоих
теплых
губ
Esta
noche
descubrí
las
emociones
Сегодня
вечером
я
обнаружил
эмоции
Bajo
tu
hechizo
y
tus
gemidos
excitantes
Под
твоим
заклинанием
и
твоими
возбуждающими
стонами
Que
deslumbrado
por
aquellas
sensaciones
Как
ослеплены
этими
ощущениями
De
tanto
amar
que
si
te
veo
en
cada
frase
От
такой
большой
любви,
что
если
я
вижу
тебя
в
каждом
предложении
Vamos
a
hacer
en
lo
adelante
будем
делать
в
будущем
Una
antología
de
caricias
Антология
ласк
De
lo
mejor
de
la
primera
noche
Лучшее
из
первой
ночи
Cuando
allí
me
diste
la
primicia
Когда
ты
дал
мне
совок
Vamos
a
hacer
en
lo
adelante
будем
делать
в
будущем
Una
antología
de
caricias
Антология
ласк
Repetición
de
los
mejores
actos
Повторение
лучших
номеров
Del
amor
que
endulza
nuestras
vidas
О
любви,
которая
подслащивает
нашу
жизнь
Aún
yo
guardo
mi
pudor
Я
все
еще
сохраняю
свою
скромность
El
dolor
de
tu
primera
vez
Боль
вашего
первого
раза
Un
dolor
que
supo
a
miel
y
una
piel
que
grita:
"ven"
Боль
со
вкусом
мёда
и
кожа,
кричащая:
"Кончи"
"Ven
endúlzame
otra
vez"
"Приходите
подсластить
меня
снова"
Un
dolor
que
supo
a
miel
y
una
piel
que
grita:
"ven"
Боль
со
вкусом
мёда
и
кожа,
кричащая:
"Кончи"
"Ven
endúlzame
otra
vez"
"Приходите
подсластить
меня
снова"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JANKARLOS NUNEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.