Antony Santos - Eres Linda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antony Santos - Eres Linda




Eres Linda
You're Beautiful
Ya me han informado que tu novio es un insípido aburrido
I've been informed that your boyfriend is a boring, insipid man
que eres fogata y el tan frío
You, who are a fire and he is so cold
Dice tu amiguita que es celoso no quiere que sea tu amigo
Your friend says he's jealous, he doesn't want me to be your friend
Sospecha que soy un pirata y robare su flor
He suspects that I'm a pirate and I'll steal his flower
No te asombres
Don't be surprised
Si una noche
If one night,
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía
I enter your room and make you mine again
Bien conoces
You know very well
Mis errores
My mistakes
El egoísmo de ser dueño de tu vida
The selfishness of owning your life
Eres mía (mía mía)
You're mine (mine, mine)
No te hagas la loca eso muy bien ya lo sabias
Don't play dumb, you knew this very well
Si tu te casas
If you get married,
El día de tu boda
On your wedding day
Le digo a tu esposo con risas
I'll tell your husband with laughter
Que solo es prestada
That she's only on loan
La mujer que ama
The woman he loves
Porque sigues siendo mía (mía)
Because you're still mine (mine, mine, mine)
You won't forget Romeo
You won't forget Romeo
Ah ah
Ah, ah
Gostoso
Tasty
Dicen que un clavo saca un clavo pero eso es solo rima
They say that a nail drives out a nail, but that's just a rhyme
No existe una herramienta que saque mi amor
There is no tool that can remove my love
No te asombres
Don't be surprised
Si una noche
If one night,
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía
I enter your room and make you mine again
Bien conoces
You know very well
Mis errores
My mistakes
El egoísmo de ser dueño de tu vida
The selfishness of owning your life
Eres mía (mía mía)
You're mine (mine, mine)
No te hagas la loca eso muy bien ya lo sabias
Don't play dumb, you knew this very well
Si tu te casas
If you get married,
El día de tu boda
On your wedding day
Le digo a tu esposo con risas
I'll tell your husband with laughter
Que solo es prestada
That she's only on loan
La mujer el que ama
The woman he loves
Porque sigues siendo mía (mía mía mía)
Because you're still mine (mine, mine, mine)
Te deseo lo mejor
I wish you the best
Y el mejor soy yo
And the best is me
The King
The King
You know your heart is mine
You know your heart is mine
And you'll love me forever
And you'll love me forever
You know your heart is mine
You know your heart is mine
And you'll love me forever
And you'll love me forever
Baby your heart is mine
Baby, your heart is mine
And you'll love me forever
And you'll love me forever
Baby your heart is mine
Baby, your heart is mine
And you'll love me forever
And you'll love me forever
No te asombres
Don't be surprised
Si una noche
If one night,
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía
I enter your room and make you mine again
Bien conoces
You know very well
Mis errores
My mistakes
El egoísmo de ser dueño de tu vida
The selfishness of owning your life
Eres mía (mía mía mía)
You're mine (mine, mine)
No te hagas la loca eso muy bien ya lo sabias
Don't play dumb, you knew this very well
Si tu te casas
If you get married,
El día de tu boda
On your wedding day
Le digo a tu esposo con risas
I'll tell your husband with laughter
Que solo es prestada
That she's only on loan
La mujer el que ama
The woman he loves
Porque sigues siendo mía
Because you're still mine





Writer(s): Santos-munoz Domingo Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.