Paroles et traduction Antony Santos - Eres Linda
Eres Linda
You're Beautiful
Ya
me
han
informado
que
tu
novio
es
un
insípido
aburrido
I've
been
informed
that
your
boyfriend
is
a
boring,
insipid
man
Tú
que
eres
fogata
y
el
tan
frío
You,
who
are
a
fire
and
he
is
so
cold
Dice
tu
amiguita
que
es
celoso
no
quiere
que
sea
tu
amigo
Your
friend
says
he's
jealous,
he
doesn't
want
me
to
be
your
friend
Sospecha
que
soy
un
pirata
y
robare
su
flor
He
suspects
that
I'm
a
pirate
and
I'll
steal
his
flower
No
te
asombres
Don't
be
surprised
Si
una
noche
If
one
night,
Entro
a
tu
cuarto
y
nuevamente
te
hago
mía
I
enter
your
room
and
make
you
mine
again
Bien
conoces
You
know
very
well
El
egoísmo
de
ser
dueño
de
tu
vida
The
selfishness
of
owning
your
life
Eres
mía
(mía
mía)
You're
mine
(mine,
mine)
No
te
hagas
la
loca
eso
muy
bien
ya
lo
sabias
Don't
play
dumb,
you
knew
this
very
well
Si
tu
te
casas
If
you
get
married,
El
día
de
tu
boda
On
your
wedding
day
Le
digo
a
tu
esposo
con
risas
I'll
tell
your
husband
with
laughter
Que
solo
es
prestada
That
she's
only
on
loan
La
mujer
que
ama
The
woman
he
loves
Porque
sigues
siendo
mía
(mía)
Because
you're
still
mine
(mine,
mine,
mine)
You
won't
forget
Romeo
You
won't
forget
Romeo
Dicen
que
un
clavo
saca
un
clavo
pero
eso
es
solo
rima
They
say
that
a
nail
drives
out
a
nail,
but
that's
just
a
rhyme
No
existe
una
herramienta
que
saque
mi
amor
There
is
no
tool
that
can
remove
my
love
No
te
asombres
Don't
be
surprised
Si
una
noche
If
one
night,
Entro
a
tu
cuarto
y
nuevamente
te
hago
mía
I
enter
your
room
and
make
you
mine
again
Bien
conoces
You
know
very
well
El
egoísmo
de
ser
dueño
de
tu
vida
The
selfishness
of
owning
your
life
Eres
mía
(mía
mía)
You're
mine
(mine,
mine)
No
te
hagas
la
loca
eso
muy
bien
ya
lo
sabias
Don't
play
dumb,
you
knew
this
very
well
Si
tu
te
casas
If
you
get
married,
El
día
de
tu
boda
On
your
wedding
day
Le
digo
a
tu
esposo
con
risas
I'll
tell
your
husband
with
laughter
Que
solo
es
prestada
That
she's
only
on
loan
La
mujer
el
que
ama
The
woman
he
loves
Porque
sigues
siendo
mía
(mía
mía
mía)
Because
you're
still
mine
(mine,
mine,
mine)
Te
deseo
lo
mejor
I
wish
you
the
best
Y
el
mejor
soy
yo
And
the
best
is
me
You
know
your
heart
is
mine
You
know
your
heart
is
mine
And
you'll
love
me
forever
And
you'll
love
me
forever
You
know
your
heart
is
mine
You
know
your
heart
is
mine
And
you'll
love
me
forever
And
you'll
love
me
forever
Baby
your
heart
is
mine
Baby,
your
heart
is
mine
And
you'll
love
me
forever
And
you'll
love
me
forever
Baby
your
heart
is
mine
Baby,
your
heart
is
mine
And
you'll
love
me
forever
And
you'll
love
me
forever
No
te
asombres
Don't
be
surprised
Si
una
noche
If
one
night,
Entro
a
tu
cuarto
y
nuevamente
te
hago
mía
I
enter
your
room
and
make
you
mine
again
Bien
conoces
You
know
very
well
El
egoísmo
de
ser
dueño
de
tu
vida
The
selfishness
of
owning
your
life
Eres
mía
(mía
mía
mía)
You're
mine
(mine,
mine)
No
te
hagas
la
loca
eso
muy
bien
ya
lo
sabias
Don't
play
dumb,
you
knew
this
very
well
Si
tu
te
casas
If
you
get
married,
El
día
de
tu
boda
On
your
wedding
day
Le
digo
a
tu
esposo
con
risas
I'll
tell
your
husband
with
laughter
Que
solo
es
prestada
That
she's
only
on
loan
La
mujer
el
que
ama
The
woman
he
loves
Porque
sigues
siendo
mía
Because
you're
still
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santos-munoz Domingo Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.