Paroles et traduction Antony Santos - Eres Linda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
me
han
informado
que
tu
novio
es
un
insípido
aburrido
Мне
уже
доложили,
что
твой
парень
— безвкусный
зануда,
Tú
que
eres
fogata
y
el
tan
frío
Ты
— пылающий
костер,
а
он
такой
холодный.
Dice
tu
amiguita
que
es
celoso
no
quiere
que
sea
tu
amigo
Твоя
подружка
говорит,
что
он
ревнивый,
не
хочет,
чтобы
я
был
твоим
другом,
Sospecha
que
soy
un
pirata
y
robare
su
flor
Подозревает,
что
я
пират
и
украду
его
цветок.
No
te
asombres
Не
удивляйся,
Si
una
noche
Если
однажды
ночью
Entro
a
tu
cuarto
y
nuevamente
te
hago
mía
Я
войду
в
твою
комнату
и
снова
сделаю
тебя
своей.
Bien
conoces
Ты
хорошо
знаешь
El
egoísmo
de
ser
dueño
de
tu
vida
Мой
эгоизм
— желание
владеть
твоей
жизнью.
Eres
mía
(mía
mía)
Ты
моя
(моя,
моя),
No
te
hagas
la
loca
eso
muy
bien
ya
lo
sabias
Не
притворяйся
дурочкой,
ты
это
прекрасно
знала.
Si
tu
te
casas
Если
ты
выйдешь
замуж,
El
día
de
tu
boda
В
день
твоей
свадьбы
Le
digo
a
tu
esposo
con
risas
Я
скажу
твоему
мужу
со
смехом,
Que
solo
es
prestada
Что
ему
досталась
лишь
взаймы
La
mujer
que
ama
Женщина,
которую
он
любит,
Porque
sigues
siendo
mía
(mía)
Потому
что
ты
по-прежнему
моя
(моя).
You
won't
forget
Romeo
Ты
не
забудешь
Ромео,
Dicen
que
un
clavo
saca
un
clavo
pero
eso
es
solo
rima
Говорят,
клин
клином
вышибают,
но
это
всего
лишь
рифма,
No
existe
una
herramienta
que
saque
mi
amor
Нет
такого
инструмента,
который
смог
бы
выбить
мою
любовь.
No
te
asombres
Не
удивляйся,
Si
una
noche
Если
однажды
ночью
Entro
a
tu
cuarto
y
nuevamente
te
hago
mía
Я
войду
в
твою
комнату
и
снова
сделаю
тебя
своей.
Bien
conoces
Ты
хорошо
знаешь
El
egoísmo
de
ser
dueño
de
tu
vida
Мой
эгоизм
— желание
владеть
твоей
жизнью.
Eres
mía
(mía
mía)
Ты
моя
(моя,
моя),
No
te
hagas
la
loca
eso
muy
bien
ya
lo
sabias
Не
притворяйся
дурочкой,
ты
это
прекрасно
знала.
Si
tu
te
casas
Если
ты
выйдешь
замуж,
El
día
de
tu
boda
В
день
твоей
свадьбы
Le
digo
a
tu
esposo
con
risas
Я
скажу
твоему
мужу
со
смехом,
Que
solo
es
prestada
Что
ему
досталась
лишь
взаймы
La
mujer
el
que
ama
Женщина,
которую
он
любит,
Porque
sigues
siendo
mía
(mía
mía
mía)
Потому
что
ты
по-прежнему
моя
(моя,
моя,
моя).
Te
deseo
lo
mejor
Желаю
тебе
лучшего,
Y
el
mejor
soy
yo
А
лучший
— это
я.
You
know
your
heart
is
mine
Ты
знаешь,
твое
сердце
принадлежит
мне,
And
you'll
love
me
forever
И
ты
будешь
любить
меня
вечно.
You
know
your
heart
is
mine
Ты
знаешь,
твое
сердце
принадлежит
мне,
And
you'll
love
me
forever
И
ты
будешь
любить
меня
вечно.
Baby
your
heart
is
mine
Детка,
твое
сердце
принадлежит
мне,
And
you'll
love
me
forever
И
ты
будешь
любить
меня
вечно.
Baby
your
heart
is
mine
Детка,
твое
сердце
принадлежит
мне,
And
you'll
love
me
forever
И
ты
будешь
любить
меня
вечно.
No
te
asombres
Не
удивляйся,
Si
una
noche
Если
однажды
ночью
Entro
a
tu
cuarto
y
nuevamente
te
hago
mía
Я
войду
в
твою
комнату
и
снова
сделаю
тебя
своей.
Bien
conoces
Ты
хорошо
знаешь
El
egoísmo
de
ser
dueño
de
tu
vida
Мой
эгоизм
— желание
владеть
твоей
жизнью.
Eres
mía
(mía
mía
mía)
Ты
моя
(моя,
моя,
моя),
No
te
hagas
la
loca
eso
muy
bien
ya
lo
sabias
Не
притворяйся
дурочкой,
ты
это
прекрасно
знала.
Si
tu
te
casas
Если
ты
выйдешь
замуж,
El
día
de
tu
boda
В
день
твоей
свадьбы
Le
digo
a
tu
esposo
con
risas
Я
скажу
твоему
мужу
со
смехом,
Que
solo
es
prestada
Что
ему
досталась
лишь
взаймы
La
mujer
el
que
ama
Женщина,
которую
он
любит,
Porque
sigues
siendo
mía
Потому
что
ты
по-прежнему
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santos-munoz Domingo Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.