Antonín Dvořák, Sarah Crane, Taryn Fiebig, Dominica Matthews, Bruce Martin, Cheryl Barker, Anne-Marie Owens, Rosario La Spina, Barry Ryan, Sian Pendry, Elizabeth Whitehouse, Opera Australia Chorus, Australian Opera and Ballet Orchestra & Richard Hickox - Rusalka, Op. 114, B. 203, 1. Akt: Lied an den Mond (Miss Daisy und ihr Chauffeur): Act I: Mesicku na nebi hlubokem (Rusalka) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonín Dvořák, Sarah Crane, Taryn Fiebig, Dominica Matthews, Bruce Martin, Cheryl Barker, Anne-Marie Owens, Rosario La Spina, Barry Ryan, Sian Pendry, Elizabeth Whitehouse, Opera Australia Chorus, Australian Opera and Ballet Orchestra & Richard Hickox - Rusalka, Op. 114, B. 203, 1. Akt: Lied an den Mond (Miss Daisy und ihr Chauffeur): Act I: Mesicku na nebi hlubokem (Rusalka)




Rusalka, Op. 114, B. 203, 1. Akt: Lied an den Mond (Miss Daisy und ihr Chauffeur): Act I: Mesicku na nebi hlubokem (Rusalka)
Русалка, соч. 114, B. 203, действие 1: Песня к луне (мисс Дэйзи и ее шофер): действие 1: Měsíčku na nebi hlubokem (Русалка)
Měsíčku na nebi hlubokém,
Месяц на небе глубоком,
Světlo tvé daleko vidím.
Свет твой далёко я вижу.
Po světe bloudíš širokém,
В мире блуждаешь широком,
Díváš se v příbytky lidí.
Смотришь в жилища людей ты.
Po světě bloudíš širokém,
В мире блуждаешь широком,
Díváš se v příbytky lidí.
Смотришь в жилища людей ты.
Měsíčku, postůj chvíli,
Месяц, постой на мгновенье,
řekni mi,
Скажи мне,
Kde je můj milý.
Где мой любимый.
Měsíčku, postůj chvíli,
Месяц, постой на мгновенье,
řekni mi, řekni
Скажи мне, скажи,
Kde je můj milý.
Где мой любимый.
Řekni mu, stříbrný měsíčku,
Передай ему, серебряный месяц,
že jej objímá rámě,
Что его обнимают объятья,
Aby si alespoň chviličku
Чтобы он на часок хотя бы
Vzpomenul ve snění na mne,
Вспомнил во сне обо мне,
Aby si alespoň chviličku
Чтобы он на часок хотя бы
Vzpomenul ve snění na mne.
Вспомнил во сне обо мне.
Zasviť mu do daleka,
Освети ему путь далёкий,
Zasviť mu,
Освети ему,
řekni mu, řekni
Передай ему, передай,
Kdo tu na něj čeká.
Кто здесь его ждёт с тоскою.
Zasviť mu do daleka,
Освети ему путь далёкий,
Zasviť mu,
Освети ему,
řekni mu, řekni
Передай ему, передай,
Kdo tu na něj čeká.
Кто здесь его ждёт с тоскою.
O mně- li, duše lidská sní,
Если душа его видит сны,
se tou vzpomínkou vzbudí.
Пусть это воспоминание его разбудит.
Měsíčku nezhasni! Nezhasni!
Месяц, не гасни! Не гасни!
Měsíčku nezhasni!
Месяц, не гасни!





Writer(s): Antonín Dvořák


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.