Paroles et traduction Antsy Pants - Sometimes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadows
they
fall
on
the
stage
of
your
own
life
Тени
падают
на
сцену
твоей
жизни,
Trailing
behind
footsteps
Следуя
за
шагами.
There's
comfort
in
ghosts
who
are
no
longer
with
you
Есть
утешение
в
призраках,
которых
больше
нет
с
тобой,
Hiding
behind
your
death
Скрывающихся
за
твоей
смертью.
I
let
you
down
you've
lost
your
taste
Я
разочаровал
тебя,
ты
потеряла
вкус,
I'm
losing
ground
I
fall
from
grace
Я
теряю
опору,
падаю
с
небес
на
землю.
Well
just
listen,
Sometimes
Просто
послушай,
иногда
You
gotta
set
free
what
you
love
just
to
bring
it
back
Ты
должна
отпустить
то,
что
любишь,
чтобы
вернуть
это
обратно.
Would
you
ever
lose
me?
Ты
бы
когда-нибудь
потеряла
меня?
Would
you
ever
let
go
for
that?
Ты
бы
когда-нибудь
позволила
этому
случиться?
And
if
the
love
is
real
you
gotta'
let
yourself
go
И
если
любовь
настоящая,
ты
должна
отпустить,
Just
to
bring
it
back
Чтобы
вернуть
это
обратно.
Just
to
bring
it
back
Чтобы
вернуть
это
обратно.
Hiding
inside
my
asylum
I'm
always
Скрываясь
в
своей
лечебнице,
я
всегда
Hanging
on
by
a
thread
Вишу
на
волоске.
I
can't
expect
you
to
respect
me
until
I've
Я
не
могу
ожидать
от
тебя
уважения,
пока
я
Learned
to
respect
myself
Не
научился
уважать
себя.
I've
let
you
down
you've
lost
your
taste
Я
разочаровал
тебя,
ты
потеряла
вкус,
I'm
losing
ground,
I
miss
your
face
Я
теряю
опору,
я
скучаю
по
твоему
лицу.
Well
just
listen
Просто
послушай,
Well
just
listen
Просто
послушай,
Oh
the
love
youre
bringing
back
О,
любовь,
которую
ты
возвращаешь.
Just
to
bring
it
back.
Чтобы
вернуть
это
обратно.
I've
let
you
down
you've
lost
your
taste,
Я
разочаровал
тебя,
ты
потеряла
вкус,
I'm
losing
ground
I
fall
from
grace.
Я
теряю
опору,
падаю
с
небес
на
землю.
Well
just
listen,
Просто
послушай,
You
gotta
set
free
what
you
love
just
to
bring
it
back
Ты
должна
отпустить
то,
что
любишь,
чтобы
вернуть
это
обратно.
Would
you
ever
lose
me
Ты
бы
когда-нибудь
потеряла
меня?
Would
you
ever
let
go
for
that?
Ты
бы
когда-нибудь
позволила
этому
случиться?
And
if
the
love
is
real
you
gotta'
teach
yourself
И
если
любовь
настоящая,
ты
должна
научить
себя,
Just
to
bring
it
back
Чтобы
вернуть
это
обратно.
Just
to
bring
it
back
Чтобы
вернуть
это
обратно.
Oh
the
love
you're
bringing
back
О,
любовь,
которую
ты
возвращаешь,
Oh
the
love
you're
bringing
back
О,
любовь,
которую
ты
возвращаешь,
Just
to
bring
it
back
Чтобы
вернуть
это
обратно,
You
gotta'
let
go
Ты
должна
отпустить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mutya Buena, Keisha Buchanan, Siobhan Donaghy, Matthew Paul (rowe Rowbottom, John Themistocleous, Alison Clarkson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.