Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katselin
sua
kauempaa
I
used
to
watch
you
from
afar
Näin
vain
osatotuuden
Saw
just
part
of
the
truth
Olit
pieni
piste
vaan
You
were
just
a
small
dot
Reunalla
meren
likaisen
On
the
edge
of
the
dirty
sea
Vain
himmeää
hehkua
Just
a
dim
glow
Erotin
ääriviivoissa
I
could
make
out
your
outlines
Kunnes
viime
vuosina
Until
during
the
last
few
years
Oon
nähnyt
valot
kirkkaina
I've
seen
the
lights
shining
brightly
Harmaantuneetkin
korttelit
Even
the
gray
areas
Joita
ennen
välttelin
That
I
used
to
avoid
Pysäkit
ja
puistonpenkit
The
bus
stops
and
park
benches
Kirkkaammiksi
väritit
You’ve
painted
brighter
Niin
moneen
postinumeroon
I've
slowly
fallen
in
love
Oon
hitaasti
ihastunut
With
so
many
postal
codes
Lauttasaaresta
Kallioon
From
Lauttasaari
to
Kallio
Aamuruuhkissa
juossut
Running
in
the
morning
rush
Tuli
vieraasta
yhtäkkiä
tuttua
Suddenly
became
familiar
Nyt
sekamelska
näyttää
hallitulta
Now
the
chaos
seems
organized
Olet
luja
ja
kannattelet
mua
You’re
strong
and
you
support
me
Herätät
aamuun
niin
kuin
ennenkin
You
wake
me
up
in
the
morning
just
like
before
Nyt
nään
sun
piirteet
paljon
tarkemmin
Now
I
can
see
your
features
much
clearer
Jos
aiemmin
tuhritun
betonin
painoa
pelkäsin
If
before
I
feared
the
weight
of
the
stained
concrete
Vaikka
on
juuret
muualla
Even
if
my
roots
are
elsewhere
On
mulla
kaksi
kotia
I
have
two
homes
Ja
kun
oon
matkalla
And
even
when
I'm
away
Näyt
silti
aina
kartalla
You
still
show
up
on
the
map
Vaikka
valot
Manhattanin
Even
if
the
lights
of
Manhattan
Kiiltäisikin
kirkkaammin
Shine
brighter
Tai
saisin
Lontoon
Camdenin
Or
I
could
have
Camden
Town
in
London
Tahtoisin
nähdä
Kaivarin
I’d
still
want
to
see
Kaivari
Tuli
vieraasta
yhtäkkiä
tuttua
Suddenly
became
familiar
Nyt
sekamelska
näyttää
hallitulta
Now
the
chaos
seems
organized
Olet
luja
ja
kannattelet
mua
You’re
strong
and
you
support
me
Herätät
aamuun
niin
kuin
ennenkin
You
wake
me
up
in
the
morning
just
like
before
Nyt
nään
sun
piirteet
paljon
tarkemmin
Now
I
can
see
your
features
much
clearer
Jos
aiemmin
tuhritun
betonin
painoa
pelkäsin
If
before
I
feared
the
weight
of
the
stained
concrete
Piti
piiloutua,
ei
katseet
saaneet
osua
mun
kasvoihin
I
had
to
hide;
I
couldn’t
let
glances
fall
upon
my
face
Nyt
kaikuu
katukivet
rakkautta
tämän
kaupungin
Now
the
cobblestones
echo
the
love
of
this
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalle August Leonard Lindroth, Antti Tapani Tuisku, Samuli Sirvio, Linda Sundstrom, Antti Riihimaeki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.