Paroles et traduction Antílopez - Activíctima
Fuiste
drama
de
honor
You
were
a
drama
of
honor
Con
un
trapero
empotrao
With
a
janitor
embedded
Hombre
lobo
en
París
Werewolf
in
Paris
Tenías
el
ciego
ganao
You
had
the
blind
man
won
over
Se
alinearon
los
antros
The
clubs
aligned
Hubo
un
after
y
un
después
There
was
an
after
and
an
after
El
máster
de
fin
de
agrado
The
master's
of
pleasure
Reventó
la
olla
estrés
The
stress
pot
exploded
Al
grito
de
santa
y
seña
At
the
cry
of
password
Con
sañas
de
identidad
With
identities
raging
La
pota
que
calma
el
vaso
The
potion
that
calms
the
glass
Facha
de
caducidad
Expiration
date
face
Empresaurio
puerco
skin
Pig-skinned
entrepreneur
De
tu
voz
entre
guardada
Of
your
voice,
half-kept
Ansiolítrico
y
diazepaja
Anxiolytic
and
diazepaja
Y
te
entraron
patriarcadas
And
patriarchies
entered
you
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Gran
cicatriz
de
reparto
Great
scar
of
distribution
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Divina
con
medias
de
esparto
Divine
with
esparto
socks
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Y
por
desamor
al
arte
And
for
lack
of
love
for
art
Decorarte,
reformarte,
arrejuntarte
y
más
Decorate
yourself,
reform
yourself,
gather
yourself
and
more
Formas
de
arruinarte
Ways
to
ruin
yourself
Sos
soltera,
te
va'
a
quedar
soltera
You're
single,
you're
gonna
stay
single
Te
va'
a
quedar
soltera
You're
gonna
stay
single
Tan
bulo
de
mal
asiento
So
much
rumor
of
bad
seating
En
tu
súper
barrio
gross
In
your
super
gross
neighborhood
Grilletes
con
ida
y
vuelta
Shackles
with
round
trip
Gremio
de
consolación
Consolation
guild
El
glosario
de
la
Aurorrí
The
glossary
of
Aurora
Tu
camuflajelación
Your
camouflagelation
Demasiado
Bunger
King
Too
much
Burger
King
Dispara
el
colesterror
Shoot
the
cholesterror
Los
oles
de
la
cornada
The
oles
of
the
goring
Amenazan,
que
no
es
poco
They
threaten,
which
is
not
little
Cuánta
foto
deportada
How
many
deported
photos
Unos
tontos
y
otros
tampoco
Some
fools
and
others
not
so
much
Como
dicen:
"cría
cuerdos"
As
they
say:
"breed
sane"
Los
ojos
te
sanarán
Your
eyes
will
heal
you
Disiente,
que
morbo
eres
Dissent,
what
morbidity
you
are
Y
en
morbo
te
convertirás
And
into
morbidity
you
will
become
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Gran
cicatriz
de
reparto
Great
scar
of
distribution
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Divina
con
medias
de
esparto
Divine
with
esparto
socks
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Y
por
desamor
al
arte
And
for
lack
of
love
for
art
Decorarte,
reformarte,
arrejuntarte
y
más
Decorate
yourself,
reform
yourself,
gather
yourself
and
more
Formas
de
arruinarte
Ways
to
ruin
yourself
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Gran
cicatriz
de
reparto
Great
scar
of
distribution
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Divina
con
medias
de
esparto
Divine
with
esparto
socks
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Y
por
desamor
al
arte
And
for
lack
of
love
for
art
Decorarte,
reformarte,
arrejuntarte
y
más
Decorate
yourself,
reform
yourself,
gather
yourself
and
more
Formas
de
arruinarte
Ways
to
ruin
yourself
Cara
oculta
de
la
luna
Hidden
face
of
the
moon
Utopías
de
peaje
Utopias
of
toll
Y
en
el
Uber
de
vendetta
And
in
the
Uber
of
vendetta
Viene
el
camello
de
Ángel
Comes
Angel's
camel
Con
adverbio
de
ligar
With
adverb
of
flirting
No
te
des
por
eludida
Don't
consider
yourself
avoided
Que
al
final
la
vida
desprende
That
in
the
end
life
comes
off
Del
freestyle
con
que
se
migra
From
the
freestyle
with
which
it
migrates
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Gran
cicatriz
de
reparto
Great
scar
of
distribution
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Divina
con
medias
de
esparto
Divine
with
esparto
socks
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Y
por
desamor
al
arte
And
for
lack
of
love
for
art
Decorarte,
reformarte,
arrejuntarte
y
más
Decorate
yourself,
reform
yourself,
gather
yourself
and
more
Formas
de
arruinarte
Ways
to
ruin
yourself
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Gran
cicatriz
de
reparto
Great
scar
of
distribution
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Divina
con
medias
de
esparto
Divine
with
esparto
socks
Activíctima,
prístina
Activictim,
pristine
Y
por
desamor
al
arte
And
for
lack
of
love
for
art
Decorarte,
reformarte,
arrejuntarte
y
más
Decorate
yourself,
reform
yourself,
gather
yourself
and
more
Formas
de
arruinarte
Ways
to
ruin
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Félix López García, Miguel ángel Márquez Cáceres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.