Paroles et traduction Antílopez - Canción Privada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Privada
Личная песня
Cuando
voy
por
la
calle
de
todos
los
balcones
Когда
иду
по
улице,
со
всех
балконов
Caen
las
impurezas
la
gente
las
sacude
Падает
всякая
грязь,
люди
её
стряхивают
Si
de
algo
estoy
seguro,
que
no
hay
ni
una
certeza
Если
я
в
чём-то
уверен,
так
это
в
том,
что
нет
никакой
уверенности
La
gente
las
sacude
Люди
её
стряхивают
Cada
luz
una
historia,
cada
historia
un
barullo
Каждый
огонёк
– история,
каждая
история
– шум
Cada
barullo
un
mundo
y
a
mi
me
gustó
el
tuyo
Каждый
шум
– целый
мир,
и
мне
понравился
твой
De
todos
los
balcones
quiero
verte
allá
sola
Со
всех
этих
балконов
хочу
видеть
тебя
одну
Y
a
veces
cierro
los
bares
al
filo
de
la
mañana
Иногда
я
закрываю
бары
на
рассвете
Regreso
hecho
un
don
nadie,
trasnochadito
y
sin
ganas
Возвращаюсь
никем,
измотанный
бессонницей
и
без
сил
Y
me
digo
que
estoy
hecho
para
este
tipo
de
día
И
говорю
себе,
что
создан
для
такого
рода
дней
Y
se
me
mete
en
el
pecho
esta
ansiedad
desmedida
И
эта
безудержная
тревога
пронзает
мою
грудь
Quiero
fumarme
los
dedos
y
beberme
hasta
los
dientes
Хочу
выкурить
свои
пальцы
и
выпить
все
зубы
Pellizcarme
las
costillas
con
tal
de
que
tengan
frente
Ущипнуть
себя
за
рёбра,
чтобы
они
хоть
как-то
держались
Quiero
mirarte
a
la
cara
que
es
lo
que
me
purifica
Хочу
смотреть
тебе
в
лицо,
это
то,
что
меня
очищает
Quisiera
que
me
comprendas
a
ver
quien
va
y
te
lo
explica
Хотел
бы,
чтобы
ты
меня
поняла,
но
кто
же
тебе
это
объяснит
Por
eso
cuado
huyo,
me
voy
lejos
muy
lejos
Поэтому,
когда
я
убегаю,
я
ухожу
далеко-далеко
Me
dejo
aqui
el
orgullo
que
no
es
mas
que
un
reflejo
Оставляю
здесь
свою
гордость,
которая
всего
лишь
отражение
Que
no
hay
más
verdades
que
uno
y
sus
vanidades.
Нет
других
истин,
кроме
себя
и
своих
тщеславий
Y
la
gente
me
escucha
cantando
mi
rechazo
И
люди
слушают,
как
я
пою
о
своём
неприятии
Ay
mira
pobrecito
ay
le
duele
al
muchacho
Ах,
бедняжка,
ах,
парню
больно
Si
es
que
en
el
fondo
muero
y
yo
hasta
me
lo
creo
Ведь
в
глубине
души
я
умираю,
и
я
сам
в
это
верю
Y
quiero
de
algún
modo
con
esos
pensamientos
И
я
хочу
каким-то
образом
эти
мысли
Amarralos
bien
fuerte
y
que
los
lleve
el
viento
Крепко
связать
и
пусть
их
унесёт
ветер
Hasta
tu
vil
cordura
y
te
coja
un
día
sola
sacando
la
basura
К
твоему
хладнокровию,
и
чтобы
он
застал
тебя
одну,
когда
ты
выносишь
мусор
Y
que
mires
al
cielo
y
que
me
extrañes
de
verdad
И
чтобы
ты
посмотрела
на
небо
и
по-настоящему
скучала
по
мне
Y
a
veces
cierro
los
bares
al
filo
de
la
mañana
И
иногда
я
закрываю
бары
на
рассвете
Regreso
hecho
un
don
nadie,
trasnochadito
y
sin
ganas
Возвращаюсь
никем,
измотанный
бессонницей
и
без
сил
Y
me
digo
que
estoy
hecho
para
este
tipo
de
día
И
говорю
себе,
что
создан
для
такого
рода
дней
Y
se
me
mete
en
el
pecho
esta
ansiedad
desmedida
И
эта
безудержная
тревога
пронзает
мою
грудь
Quiero
fumarme
los
dedos
y
beberme
hasta
los
dientes
Хочу
выкурить
свои
пальцы
и
выпить
все
зубы
Pellizcarme
las
costillas
con
todo
y
que
tengan
frente
Ущипнуть
себя
за
рёбра,
даже
если
они
есть
Quiero
mirarte
a
la
cara
que
es
lo
que
me
purifica
Хочу
смотреть
тебе
в
лицо,
это
то,
что
меня
очищает
Quisiera
que
me
comprendas
a
ver
quien
va
y
te
lo
explica
Хотел
бы,
чтобы
ты
меня
поняла,
но
кто
же
тебе
это
объяснит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Félix López, Miguel Angel Márquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.