Paroles et traduction Antílopez - Costurero de la Reina
Costurero de la Reina
The Queen's Tailor
Para
la
reina,
mi
amor
For
the
queen,
my
love
Hilo,
aguja,
y
pulso
pa′
rematar
Thread,
needle,
and
the
pulse
to
finish
off
Las
malas
lenguas
que
a
un
tiempo
me
quieran
desvalijar
The
gossiping
tongues
that
at
one
time
wanted
to
rob
me
La
casa
y
los
sentimientos,
la
barca
y
el
jalabar
Of
the
house
and
the
feelings,
the
boat
and
the
rope
Los
gastos
y
el
beneficio
de
la
duda
The
expenses
and
the
benefit
of
the
doubt
Cierto,
correcto,
por
eso
te
digo
ya
Right,
correct,
that's
why
I'm
telling
you
now
Recoge
to'
lo
que
tengas,
que
aquí
no
te
quiero
más
Take
everything
you
have,
because
I
don't
want
you
here
anymore
A
correr
que
son
las
tantas
y
tengo
que
trabajar
Run,
it's
late
and
I
have
to
work
Y
un
roto
pa′
un
descosi'o
y
¡vaya
tela!
And
a
tear
for
an
unstitched
seam
and,
good
heavens!
Y
entre
telas
y
retales
se
va
la
vida
And
between
fabrics
and
scraps
life
goes
by
Pa'l
sastre
de
los
desastres,
nunca
es
de
día
For
the
tailor
of
disasters,
it's
never
daytime
Ya
no
remienda
las
noches
ni
cosiendo
se
despeina
He
no
longer
mends
the
nights
nor
does
he
mess
up
his
hair
while
sewing
¡Ay!
quién
fuera
costurero
de
la
reina
Oh!
Who
would
be
the
queen's
tailor
Y
entre
telas
y
retales
se
va
la
vida
And
between
fabrics
and
scraps
life
goes
by
Pa′l
sastre
de
los
desastres,
nunca
es
de
día
For
the
tailor
of
disasters,
it's
never
daytime
Ya
no
remienda
las
noches
ni
cosiendo
se
despeina
He
no
longer
mends
the
nights
nor
does
he
mess
up
his
hair
while
sewing
¡Ay!
quién
fuera
costurero
de
la
reina
Oh!
Who
would
be
the
queen's
tailor
Costurero
de
la
reina
The
queen's
tailor
Punte,
pespunte
y
venga
a
mirar
el
reloj
Backstitch,
running
stitch
and
come
look
at
the
clock
La
grande
estaba
a
la
una,
la
chica
estaba
a
las
dos
The
big
one
was
at
one,
the
little
one
was
at
two
Te
juro
que
hace
un
momento
pensaba
llamarte
yo
I
swear
I
was
thinking
of
calling
you
just
now
Y
no
termino
el
encargo
y
ya
es
la
feria
And
I
haven't
finished
the
order
and
it's
already
the
fair
Puño,
puñeta,
y
ahora
saco
el
patrón
Fist,
darn
it,
and
now
I
take
out
the
pattern
Esto
va
como
la
seda,
desabróchate
un
botón
This
is
going
smoothly,
unbutton
a
button
Me
gusta
cómo
la
sienta,
la
niña
vale
un
montón
I
like
how
it
fits
her,
the
girl
is
worth
a
lot
Verás
cuando
se
lo
arregle
por
abajo
You'll
see
when
I
fix
it
for
her
from
below
Y
entre
telas
y
retales
se
va
la
vida
And
between
fabrics
and
scraps
life
goes
by
Pa′l
sastre
de
los
desastres,
nunca
es
de
día
For
the
tailor
of
disasters,
it's
never
daytime
Ya
no
remienda
las
noches
ni
cosiendo
se
despeina
He
no
longer
mends
the
nights
nor
does
he
mess
up
his
hair
while
sewing
¡Ay!
quién
fuera
costurero
de
la
reina
Oh!
Who
would
be
the
queen's
tailor
Y
entre
telas
y
retales
se
va
pasando
la
vida
And
between
fabrics
and
scraps
life
goes
by
Pa'l
sastre
de
los
desastres,
nunca
es
de
día
For
the
tailor
of
disasters,
it's
never
daytime
Ya
no
remienda
las
noches
ni
cosiendo
se
despeina
He
no
longer
mends
the
nights
nor
does
he
mess
up
his
hair
while
sewing
¡Ay!
quién
fuera
costurero
de
Oh!
Who
would
be
the
tailor
of
Y
entre
telas
y
retales
con
filigrana
que
hace
mi
hermana
And
between
fabrics
and
scraps
with
filigree
that
my
sister
makes
Pa′
los
migueles
y
pa'
las
juanas,
se
va
pasando
la
vida
For
the
Michaels
and
for
the
Juanas,
life
goes
by
Pa′l
sastre
de
los
desastres,
nunca
es
de
día
For
the
tailor
of
disasters,
it's
never
daytime
Ya
no
remienda
las
noches
ni
cosiendo
se
despeina
He
no
longer
mends
the
nights
nor
does
he
mess
up
his
hair
while
sewing
¡Ay!
quién
fuera
costurero
de
la
reina
Oh!
Who
would
be
the
queen's
tailor
Costurero
de
la
reina
The
queen's
tailor
Costurero
de
la
reina,
que
The
queen's
tailor,
that
Costurerillo,
costurerillo
Little
tailor,
little
tailor
Costurero
de
la
reina
The
queen's
tailor
Costu-costurerillo
(costurero
de
la
reina)
Tailo-little
tailor
(the
queen's
tailor)
A
mí
la
reina
me
dijo
un
día
The
queen
told
me
one
day
Que
me
pasara
por
allí
(costurero
de
la
reina)
To
stop
by
(the
queen's
tailor)
Pa'
cogerme
las
medidas
(costurero
de
la
reina)
To
take
my
measurements
(the
queen's
tailor)
Pa′
hacerme
ella
un
traje
a
mí
To
make
me
a
suit
Costurerillo
de
la
reina
The
queen's
little
tailor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Félix López, Miguel Angel Márquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.