Paroles et traduction Antílopez - Costurero de la Reina
Costurero de la Reina
Портной королевы
Para
la
reina,
mi
amor
Для
тебя,
моя
любовь
Hilo,
aguja,
y
pulso
pa′
rematar
Нить,
иголка
и
умение
дошивать
Las
malas
lenguas
que
a
un
tiempo
me
quieran
desvalijar
Злые
языки,
что
хотят
меня
ограбить
La
casa
y
los
sentimientos,
la
barca
y
el
jalabar
Дом
и
чувства,
лодку
и
якорь
Los
gastos
y
el
beneficio
de
la
duda
Расходы
и
выгоду
от
сомнения
Cierto,
correcto,
por
eso
te
digo
ya
Верно,
правильно,
поэтому
говорю
тебе
Recoge
to'
lo
que
tengas,
que
aquí
no
te
quiero
más
Забирай
всё,
что
у
тебя
есть,
мне
ты
больше
не
нужна
A
correr
que
son
las
tantas
y
tengo
que
trabajar
Беги,
уже
поздно,
и
мне
нужно
работать
Y
un
roto
pa′
un
descosi'o
y
¡vaya
tela!
И
одёрнутая
порча,
и
ох,
какая
ткань!
Y
entre
telas
y
retales
se
va
la
vida
И
среди
тканей
и
лоскутов
уходит
жизнь
Pa'l
sastre
de
los
desastres,
nunca
es
de
día
Для
портного
бедствий
никогда
не
наступает
день
Ya
no
remienda
las
noches
ni
cosiendo
se
despeina
Он
больше
не
латает
ночи
и
не
растрёпан
от
шитья
¡Ay!
quién
fuera
costurero
de
la
reina
Ах!
Кто
бы
стал
портным
королевы
Y
entre
telas
y
retales
se
va
la
vida
И
среди
тканей
и
лоскутов
уходит
жизнь
Pa′l
sastre
de
los
desastres,
nunca
es
de
día
Для
портного
бедствий
никогда
не
наступает
день
Ya
no
remienda
las
noches
ni
cosiendo
se
despeina
Он
больше
не
латает
ночи
и
не
растрёпан
от
шитья
¡Ay!
quién
fuera
costurero
de
la
reina
Ах!
Кто
бы
стал
портным
королевы
Costurero
de
la
reina
Портным
королевы
Punte,
pespunte
y
venga
a
mirar
el
reloj
Стежок,
стежок
и
взгляни
на
часы
La
grande
estaba
a
la
una,
la
chica
estaba
a
las
dos
Старшая
была
в
час,
младшая
была
в
два
Te
juro
que
hace
un
momento
pensaba
llamarte
yo
Клянусь,
что
только
что
думал
позвонить
тебе
Y
no
termino
el
encargo
y
ya
es
la
feria
И
не
успел
закончить
заказ,
как
уже
ярмарка
Puño,
puñeta,
y
ahora
saco
el
patrón
Петля,
пуговица,
и
сейчас
я
вытащу
выкройку
Esto
va
como
la
seda,
desabróchate
un
botón
Это
идёт
как
по
маслу,
расстегни
пуговицу
Me
gusta
cómo
la
sienta,
la
niña
vale
un
montón
Мне
нравится,
как
это
сидит,
девочка
многого
стоит
Verás
cuando
se
lo
arregle
por
abajo
Увидишь,
когда
я
подгоню
её
снизу
Y
entre
telas
y
retales
se
va
la
vida
И
среди
тканей
и
лоскутов
уходит
жизнь
Pa′l
sastre
de
los
desastres,
nunca
es
de
día
Для
портного
бедствий
никогда
не
наступает
день
Ya
no
remienda
las
noches
ni
cosiendo
se
despeina
Он
больше
не
латает
ночи
и
не
растрёпан
от
шитья
¡Ay!
quién
fuera
costurero
de
la
reina
Ах!
Кто
бы
стал
портным
королевы
Y
entre
telas
y
retales
se
va
pasando
la
vida
И
среди
тканей
и
лоскутов
уходит
жизнь
Pa'l
sastre
de
los
desastres,
nunca
es
de
día
Для
портного
бедствий
никогда
не
наступает
день
Ya
no
remienda
las
noches
ni
cosiendo
se
despeina
Он
больше
не
латает
ночи
и
не
растрёпан
от
шитья
¡Ay!
quién
fuera
costurero
de
Ах!
Кто
бы
стал
портным
Y
entre
telas
y
retales
con
filigrana
que
hace
mi
hermana
И
среди
тканей
и
лоскутов
с
филигранью,
которую
делает
моя
сестра
Pa′
los
migueles
y
pa'
las
juanas,
se
va
pasando
la
vida
Для
Мигуэлей
и
для
Хуан,
уходит
жизнь
Pa′l
sastre
de
los
desastres,
nunca
es
de
día
Для
портного
бедствий
никогда
не
наступает
день
Ya
no
remienda
las
noches
ni
cosiendo
se
despeina
Он
больше
не
латает
ночи
и
не
растрёпан
от
шитья
¡Ay!
quién
fuera
costurero
de
la
reina
Ах!
Кто
бы
стал
портным
королевы
Costurero
de
la
reina
Портным
королевы
Costurero
de
la
reina,
que
Портной
королевы,
что
Costurerillo,
costurerillo
Портнишка,
портнишка
Costurero
de
la
reina
Портной
королевы
Costu-costurerillo
(costurero
de
la
reina)
Портной-портнишка
(портной
королевы)
A
mí
la
reina
me
dijo
un
día
Мне
королева
однажды
сказала
Que
me
pasara
por
allí
(costurero
de
la
reina)
Что
зайду
я
к
ней
(портной
королевы)
Pa'
cogerme
las
medidas
(costurero
de
la
reina)
Чтобы
сняла
с
меня
мерки
(портной
королевы)
Pa′
hacerme
ella
un
traje
a
mí
Чтобы
сшила
мне
платье
(портной
королевы)
Costurerillo
de
la
reina
Портнишка
королевы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Félix López, Miguel Angel Márquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.