Paroles et traduction Antílopez - Fuga de Cerebros
Fuga de Cerebros
Brain Drain
España
es
que
está
fatal
Spain
is
really
bad
Con
la
fuga
de
cerebros
With
the
brain
drain
Cuántos
amores
se
van
How
many
loves
leave
Te
juro
que
ni
me
acuerdo
I
swear
I
don't
even
remember
España
es
que
va
pa'
atrás
Spain
is
really
going
backwards
Yo
lo
veo
todo
negro
I
see
everything
black
Al
toro
de
la
desidia,
a
ese
hay
que
pegarle
un
quiebro.
We
must
outmaneuver
the
bull
of
laziness.
Yo
soy
una
pobre
colilla
I'm
a
poor
cigarette
butt
Que
va
de
artistilla
Who
acts
like
an
artist
Y
no
tiene
más
que
esta
pose
de
mierda
And
has
nothing
more
than
this
shitty
pose
Yo
soy
un
currante
en
pastilla
I'm
a
worker
on
pills
Con
mi
guitarrilla,
mi
música
y
mi
Recre
manque
pierda
With
my
little
guitar,
my
music
and
my
Recre
whether
we
lose
or
not
Jamás
he
logrado
en
la
vida
colmar
mi
I've
never
achieved
in
life
to
reach
my
Medida
si
no
es
bajo
el
álito
de
tu
sonrisa
Measure
if
it's
not
under
the
breath
of
your
smile
Y
cuando
pensaba
que
no
era
posible
más
crisis,
te
tuviste
que
marchar
And
when
I
thought
it
was
not
possible
for
more
crisis,
you
had
to
leave
La
magnitud
del
destino,
The
magnitude
of
destiny,
Separó
nuestros
caminos,
y
la
vida
te
fuiste
a
buscar.
Separated
our
paths,
and
life
you
went
looking
for.
Y
me
entra
miedo
a
perderte,
And
I'm
afraid
of
losing
you,
Pienso
que
no
vuelvo
a
verte,
y
yo
es
que
me
echo
a
temblar.
I
think
I'll
never
see
you
again,
and
I
start
to
tremble.
España
es
que
está
fatal,
con
la
fuga
de
cerebros.
Spain
is
really
bad,
with
the
brain
drain.
Cuántos
amores
se
van,
te
juro
que
ni
me
acuerdo.
How
many
loves
leave,
I
swear
I
don't
even
remember.
España
es
que
va
pa'
atrás,
yo
lo
veo
todo
negro.
Spain
is
really
going
backwards,
I
see
everything
black.
Al
toro
de
la
desidia,
a
ese,
hay
que
pegarle
un
quiebro.
We
must
outmaneuver
the
bull
of
laziness.
Pero
te
miro
a
los
ojos,
y
otra
vez
me
pongo
flojo.
But
I
look
you
in
the
eyes,
and
I
get
weak
again.
Cómo
me
alegras
la
vida,
eres
algo
impresionante.
How
you
brighten
my
life,
you
are
something
amazing.
De
verdad
que
no
me
explico,
I
really
can't
explain,
Con
lo
que
yo
me
complico,
With
how
much
I
complicate
things,
De
dónde
sacas
la
fuerza
pa'
tirar
de
esto
pa'lante.
Where
do
you
get
the
strength
to
pull
this
forward.
Yo
que
no
tengo
más
pruebas
que
nuestra
fe
de
10
Megas
y
una
puta
I
have
no
more
proof
than
our
10-mega
faith
and
a
fucking
Camarita.
Y
tu
quitándole
importancia
a
Little
camera.
And
you
making
light
of
Tenerme
en
la
distancia,
y
a
que
soy
un
papafrita.
Having
me
in
the
distance,
and
that
I'm
a
slacker.
Ojalá
un
golpe
de
suerte
llegue
I
hope
a
stroke
of
luck
comes
Pronto
y
pueda
verte,
porque
me
desespero.
Soon
and
I
can
see
you,
because
I
despair.
Vuelve
pronto
amor
mío.
Aquí
te
espero.
Come
back
soon
my
love.
I'm
waiting
for
you
here.
España
es
que
está
fatal
Spain
is
really
bad
Con
la
fuga
de
cerebros
With
the
brain
drain
Cuántos
amores
se
van
How
many
loves
leave
Te
juro
que
ni
me
acuerdo
I
swear
I
don't
even
remember
España
es
que
va
pa'
atrás
Spain
is
really
going
backwards
Yo
lo
veo
todo
negro
I
see
everything
black
Al
toro
de
la
desidia,
a
ese
hay
que
pegarle
un
quiebro.
We
must
outmaneuver
the
bull
of
laziness.
España
es
que
está
fatal
Spain
is
really
bad
Con
la
fuga
de
cerebros
With
the
brain
drain
Cuántos
amores
se
van
How
many
loves
leave
Te
juro
que
ni
me
acuerdo
I
swear
I
don't
even
remember
España
es
que
va
pa'
atrás
Spain
is
really
going
backwards
Yo
lo
veo
todo
negro
I
see
everything
black
Al
toro
de
la
desidia,
a
ese
hay
que
pegarle
un
quiebro.
We
must
outmaneuver
the
bull
of
laziness.
España
es
que
está
fatal,
Spain
is
really
bad,
Que
mira,
que
está
como
los
soles:
que
sí,
que
no,
Look,
it's
like
the
sun:
yes,
no,
Que
está
nublao,
que
así
se
apenan
los
girasoles.
It's
cloudy,
that's
how
sunflowers
get
sad.
España
es
que
va
pa'
atrás,
Spain
is
really
going
backwards,
Que
sí,
apura
bien
la
vigilia,
que
no,
que
al
toro
de
la
desidia...
Yes,
make
the
most
of
the
vigil,
no,
the
bull
of
laziness...
A
ese
hay
que
pegarle
un
quiebro.
We
must
outmaneuver
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.