Antílopez - Johana (Maqueta 2009) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antílopez - Johana (Maqueta 2009)




Johana (Maqueta 2009)
Johana (Demo 2009)
! Vámonos!
! Let's go!
Siempre me ha gustado tatuarme
I've always liked to tattoo myself
Todos los nombres de las mujeres
With the names of all the women
Que han sido cientos, ¿qué digo? ¡miles!
Who have been hundreds, what am I saying? Thousands!
Las que han pasado por estas:
The ones that have passed through these:
Manos finas, frágiles, delicadas
Fine, fragile, delicate hands
Ojitos tiernos, pelos perfectos
Tender eyes, perfect hair
Culitos firmes y no tan firmes
Firm butts and not so firm
Y que así siempre con mucho
And that always with a lot of
Se nos nota enseguida a todos los hombres
It shows right away in all men
Nos gustan las mujeres con labios pronunciados
We like women with full lips
Hasta que una mañana llegó Johana (Bueno llegó)
Until one morning Johana arrived (Well, she arrived)
Allí se encontraba, y fué y me dijo:
There she was, and she came up to me and said:
"Muy buenos días"
"Good morning"
Y de sus labios algo sabía
And from her lips I knew something
Que aquella noche que yo olvidava
That that night I was forgetting
Pero que enseguida recordé
But that I immediately remembered
¡Ay!, ¡Ay!, ¡Ay!
Oh!, Oh!, Oh!
A ver, simplificando todos los nombres de mujeres que conozco
See, simplifying all the names of women I know
Yo sin duda que me quedo con Johana,
I'd definitely stay with Johana,
Y eso que toda nuestra historia, nuestra relación
And that our whole story, our relationship
Y lo que fué el romance
And what was the romance
Se reduce a una semana
Comes down to a week
Ella miró, ella besó, ella siguió y no paré
She looked, she kissed, she kept going and I didn't stop
¡Vámonos!
Let's go!
Y es que esta chica
And this girl
Ya no digo mona
I'm not saying she's pretty
Pero dichosa como ella sola
But happy as can be
Que fijación por darme placer
What a fixation on giving me pleasure
Hasta su acento es algo francés
Even her accent is kind of French
Es una melodía de todos los días
She's an everyday melody
Me falta calcio y eso fue un lunes
I'm lacking calcium and that was a Monday
Imaginaos a la semana
Imagine after a week
Ni es humano ni es normal que por bien no venga, decía mi padre
It's neither human nor normal that no good should come of it, my father used to say
Si no es amor es vicio, pero agradable
If it's not love it's vice, but pleasant
¡Ay! A ver, simplificando todos los nombres de mujeres que conozco
Oh! See, simplifying all the names of women I know
Yo sin duda que me quedo con Johana,
I'd definitely stay with Johana,
Y eso que toda nuestra historia, nuestra relación
And that our whole story, our relationship
Y lo que fué el romance
And what was the romance
Se reduce a una semana
Comes down to a week
Ella miró, ella besó, ella siguió y no paré
She looked, she kissed, she kept going and I didn't stop
¡Ay!, ¡Ay!, ¡Ay!
Oh!, Oh!, Oh!
A ver, simplificando todos los nombres de mujeres que conozco
See, simplifying all the names of women I know
Yo sin duda que me quedo con Johana,
I'd definitely stay with Johana,
Y eso que toda nuestra historia, nuestra relación
And that our whole story, our relationship
Y lo que fué el romance
And what was the romance
Se reduce a una semana
Comes down to a week
Ella miró, ella besó, ella siguió y no paré
She looked, she kissed, she kept going and I didn't stop
Cuando más la recuerdo es al llegar el invierno
When I remember her most is when winter comes
Por que en las noches frías siento el calor
Because on cold nights I feel the warmth
A veces es el infierno, y otras veces el cielo
Sometimes it's hell, and sometimes it's heaven
Pero, sin duda entre las miles fué la mejor
But, without a doubt, among the thousands, she was the best
¡Ay!, A ver, simplificando todos los nombres de mujeres que conozco
Oh! See, simplifying all the names of women I know
Yo sin duda que me quedo con Johana,
I'd definitely stay with Johana,
Y eso que toda nuestra historia, nuestra relación
And that our whole story, our relationship
Y lo que fué el romance
And what was the romance
Se reduce a una semana
Comes down to a week
Ella miró, ella besó, ella siguió y no paré
She looked, she kissed, she kept going and I didn't stop






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.