Antílopez - La Fiebre del Lodo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antílopez - La Fiebre del Lodo




La Fiebre del Lodo
Лихорадка грязи
De la suerte de la democracia
Судьба демократии
Del capitalismo más feroz
Самый свирепый капитализм
De la nueva ciencia de inventarnos
Новая наука нашего изобретения
Otro primer mundo más cabrón
Очередной первый мир, еще более жестокий
De la turra de la falocracia
Тирания патриархата
De la vecindad de garrafón
Соседство, залитое дешевым вином
Del orden mundial y su falacia
Мировой порядок и его ложь
Del botón de pánico de la razón
Кнопка паники разума
Gente decidida, gente despiadada
Решительные люди, безжалостные люди
Gente que por otra gente no hace nada
Люди, которые ничего не делают для других людей
Gente dividida, gente devastada
Разделенные люди, опустошенные люди
Gente que no es gente porque está sedada
Люди, которые не являются людьми, потому что они под действием успокоительного
Ah, la fiebre del lodo
О, лихорадка грязи
La huella letal de la humanidad
Смертоносный след человечества
Pasando de todo, de todo, de todo
Проходя мимо всего, всего, всего
Ah, la fiebre del lodo
О, лихорадка грязи
La huella letal de la humanidad
Смертоносный след человечества
Pasando de todo, de todo, de todo
Проходя мимо всего, всего, всего
De la era de las apariencias
Эпоха показухи
Del mercado con mayor valor
Рынок с наибольшей ценностью
De la captación de la inocencia
Охота на невинность
Del cruel negocio del amor
Жестокий бизнес любви
De la esclavitud con coordenadas
Рабство с координатами
De otra inaplicable aplicación
Очередное неприменимое приложение
De vendernos ya como si nada
Продаем себя, как будто ничего не происходит
De tragarse anuncios como vocación
Поглощение рекламы как призвание
Gente con barreras, gente con ambages
Люди с барьерами, люди с оговорками
Gente sin discurso, gente sin coraje
Люди без высказываний, люди без мужества
Gente con carreras, gente conectada
Люди с амбициями, люди с связями
Gente muy abierta, gente mal cerrada
Очень открытые люди, люди с плохими манерами
Ah, la fiebre del lodo
О, лихорадка грязи
La huella letal de la humanidad
Смертоносный след человечества
Pasando de todo, de todo, de todo
Проходя мимо всего, всего, всего
Ah, la fiebre del lodo
О, лихорадка грязи
La huella letal de la humanidad
Смертоносный след человечества
Pasando de todo, de todo, de todo
Проходя мимо всего, всего, всего
Gente gilipollas, gente acomplejada
Идиоты, люди с комплексами
Gente que ni en otra vida aporta nada
Люди, которые не привносят ничего, даже в другой жизни
Gente manejable, gente programada
Манипулируемые люди, запрограммированные люди
Gente que se sueña encima de tu almohada
Люди, которые мечтают о тебе на твоей подушке
Ah, la fiebre del lodo
О, лихорадка грязи
La huella letal de la humanidad
Смертоносный след человечества
Pasando de todo, de todo, de todo
Проходя мимо всего, всего, всего
Ah, la fiebre del lodo
О, лихорадка грязи
La huella letal de la humanidad
Смертоносный след человечества
Pasando de todo, de todo, de todo
Проходя мимо всего, всего, всего
Ah, la fiebre del lodo
О, лихорадка грязи
La huella letal de la humanidad
Смертоносный след человечества
Pasando de todo, de todo, de todo
Проходя мимо всего, всего, всего





Writer(s): José Félix López García, Miguel ángel Márquez Cáceres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.