Antílopez - La Gatita Presumida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antílopez - La Gatita Presumida




La Gatita Presumida
The Show-Off Kitty
Hoy la gatita presumida
Today the show-off kitty
Ya no esta deprimida
Is no longer depressed
Y se siente muy wonderful
And feels very wonderful
Esta cansada de su vida
She's tired of her life
Reponiendo bebidas
Replenishing drinks
De cajera en Carrefour
As a cashier at Carrefour
Rompiendo la monotonia
Breaking the monotony
Por un día penso
For a day she thought
Desempolvando los pedazos
Dusting off the pieces
De su corazón
Of her heart
Iva a salir a la calle
She was going to go out
Asi que obviando detalles
So, ignoring details
En ascensor descendió
She descended in the elevator
Con el bullicio de la noche
With the bustle of the night
Y pasando del coche
And passing the car
Por el claro tráfico
Through the clear traffic
Aunque no le sobraba el money
Although she wasn't flush with money
Entro a tomarse un Gin Tonic
She went in for a Gin Tonic
En un bar muy céntrico
In a very central bar
Desde la barra echó un vistazo
From the bar she took a look around
Y sin contar ramalazos
And without counting outbursts
Había un ambiente tétrico
There was a gloomy atmosphere
Y el único que se salvaba
And the only one who was saved
Era el chico que pinchaba
Was the guy who was DJing
Que no era John Wayne
Who wasn't John Wayne
Pero a ella le gustaba
But she liked him
Esta canción.
This song.
No no no no
No no no no
"No no no, por favor
"No no no, please
No creo en el amor
I don't believe in love
Tan mortal
So mortal
Como lo es mi vida"
As my life is"
"Tienes mucha razon
"You're very right
Pero en este callejón
But in this alley
Quien se adentra
Whoever enters
No encuentra salida"
Finds no way out"
"No no no, por favor
"No no no, please
No creo en el amor
I don't believe in love
Tan mortal
So mortal
Como lo es mi vida"
As my life is"
"Tienes mucha razon
"You're very right
Pero en este callejón
But in this alley
Quien se adentra
Whoever enters
No encuentra salida"
Finds no way out"
Hullendo del aburrimiento
Fleeing boredom
Desplegó los talentos
She deployed the talents
De sus dos pechonidades
Of her two breasts
Fue a retocarse el maquillaje
She went to touch up her makeup
Y al ensuciarse el traje
And when she stained her suit
Rió de forma irónica
She laughed ironically
Si una mujer es despechada
If a woman is scorned
¿Qué se puede esperar?
What can you expect?
El éxito es de
Success belongs to
Las que no lo dejan de buscar
Those who don't stop looking for it
Y de una forma muy tierna
And in a very tender way
Fue cruzando las piernas
She was crossing her legs
Como en "Instinto básico"
Like in "Basic Instinct"
De pronto se le acercó un tipo
Suddenly a guy approached her
Que al largar por el pico jaja
Who, when he opened his mouth haha
Resultó un botánico
Turned out to be a botanist
Al rato que un impresentable
After a while, an unpresentable one
Se las daba de amable
He was pretending to be kind
Por un simple cítrico
For a simple citrus
Cuando todo estaba perdido
When everything was lost
Divisó un buen partido mmmm
She spotted a good match mmmm
Y surgió la química
And the chemistry arose
Menudo gato callejero
What a stray cat
Me lo pido primero
I'll take him first
"Ven acá bombón
"Come here, honey
Que en la esquina te espero
I'll wait for you on the corner
Del callejón"
Of the alley"
No no no no
No no no no
"No no no, por favor
"No no no, please
No creo en el amor
I don't believe in love
Tan mortal
So mortal
Como lo es mi vida"
As my life is"
"Tienes mucha razon
"You're very right
Pero en este callejón
But in this alley
Quien se adentra
Whoever enters
No encuentra salida"
Finds no way out"
"No no no, por favor
"No no no, please
No creo en el amor
I don't believe in love
Tan mortal
So mortal
Como lo es mi vida"
As my life is"
"Tienes mucha razon
"You're very right
Pero en este callejón
But in this alley
Quien se adentra
Whoever enters
No encuentra salida"
Finds no way out"
"No no no, por favor
"No no no, please
No creo en el amor
I don't believe in love
Tan mortal
So mortal
Como lo es mi vida"
As my life is"
No creo en el amor
I don't believe in love
Yo no no...
I don't no...





Writer(s): Miguel Angel Marquez Caceres, Jose Felix Lopez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.