Antílopez - Musa En Paro Busca Poeta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antílopez - Musa En Paro Busca Poeta




Musa En Paro Busca Poeta
Muse On Strike Seeks Poet
Musa en paro busca poeta
Muse on strike seeks poet
Desaliñado pueril y majareta
Scruffy, childish, and a show off
De esos que viven debajito de una nube
Of those who live under a cloud
Que le llueve solo a él y se le sube
That rains only on him and makes him high
Musa en paro busca poeta
Muse on strike seeks poet
De esos que agotan las excusas y las tretas
Of those who exhaust excuses and betrayals
Que se ahogue en un tapón de agua
Who drowns in a drop of water
Y precisé el boca a boca debajo de sus enaguas
And needs mouth-to-mouth under his clothes
Que la convenza de que Dios te mendiga
That convinces her that God begs you
Deje pintadas en el muro de la vida
Leave paintings on the wall of life
Y cuando intuya algo de miedo a desnudarte
And when she senses some fear of undressing
Te vista con la sutileza de su arte
Dress you with the subtlety of her art
Pajarillo en busca de su rama
Little bird looking for its branch
Su vuelo dibuja la verdad from pachamama
Its flight draws the truth from pachamama
Si tu condición es servir de inspiración, no tiene secretos parecer perfecta
If your condition is to serve as inspiration, there are no secrets to appearing perfect
Di siempre, siempre y nunca pero nunca digas quizá
Say always, always and never but never say maybe
Eo, eo
Eo, eo
Si tu condición es servir de inspiración, no tiene secretos parecer perfecta
If your condition is to serve as inspiration, there are no secrets to appearing perfect
Di siempre, siempre y nunca pero nunca digas quizá
Say always, always and never but never say maybe
Despistado, trágico, sabio humanista
Clueless, tragic, wise humanist
Inspirado ante cualquier punto de vista
Inspired by any point of view
Desvalido cuando su genio se estanca
Helpless when his genius stagnates
La joven promesa del equipo de petanca
The young promise of the petanque team
Musa en paro busca tarado
Muse on strike seeks crazy one
Con ojitos de perrito abandonado
With abandoned puppy eyes
Capaz de maquinar poesía en furgoneta
Able to devise poetry in a van
Con la bondad de la madera del planeta
With the kindness of the planet's wood
Musa en paro busca alfarero
Muse on strike seeks potter
Con traspiés de aprendiz de peluquero
With the missteps of an apprentice hairdresser
De los que ofrecen su alma en una servilleta
Of those who offer their souls on a napkin
Mientras apuran la colilla hasta las letras
While they finish the cigarette butt to the letters
Pajarillo en busca de su rama
Little bird looking for its branch
Su vuelo dibuja la verdad from pachamama
Its flight draws the truth from pachamama
Si tu condición es servir de inspiración, no tiene secretos parecer perfecta
If your condition is to serve as inspiration, there are no secrets to appearing perfect
Di siempre, siempre y nunca pero nunca digas quizá
Say always, always and never but never say maybe
Eo, eo
Eo, eo
Si tu condición es servir de inspiración, no tiene secretos parecer perfecta
If your condition is to serve as inspiration, there are no secrets to appearing perfect
Di siempre, siempre y nunca pero nunca digas quizá
Say always, always and never but never say maybe
Hi ho silver!, llanero solidario
Hi ho silver!, supportive rider
Busca en tu alma y te termina el comentario
Search your soul and finish the comment
Sospechando de la vida siempre digno
Always suspecting life with dignity
Con ese complejo de quiste benigno
With that benign cyst complex
Pajarillo en busca de su rama
Little bird looking for its branch
Su vuelo dibuja la verdad from pachamama
Its flight draws the truth from pachamama
Si tu condición es servir de inspiración, no tiene secretos parecer perfecta
If your condition is to serve as inspiration, there are no secrets to appearing perfect
Di siempre, siempre y nunca pero nunca digas quizá
Say always, always and never but never say maybe
Eo, eo
Eo, eo
Si tu condición es servir de inspiración, no tiene secretos parecer perfecta
If your condition is to serve as inspiration, there are no secrets to appearing perfect
Di siempre, siempre y nunca pero nunca digas quizá
Say always, always and never but never say maybe





Writer(s): José Félix López, Miguel Angel Márquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.