Paroles et traduction Antílopez - Una Gota de Vodka
Una Gota de Vodka
Капля водки
Una
gota
de
Vodka
y
un
papel
Капля
водки
и
лист
бумаги
Y
en
la
mesilla
un
par
de
cigarrillos
И
на
тумбочке
пара
сигарет
Un
churrete
en
la
VISA
de
Javier
Жирный
поцелуй
на
карте
Хавьера
Y
una
sonrisa
con
cara
de
pillo
И
улыбка
с
выражением
плута
Y
por
más
que
lo
intento
recordar
И
сколько
бы
я
ни
пытался
вспомнить
Quizás
es
que
no
me
interesa
Может
быть,
мне
это
не
интересно
No
puedo
recordar
me
duele
la
cabeza
Я
не
могу
вспомнить,
у
меня
болит
голова
A
mi
lado
hay
un
cuerpo
de
mujer
Рядом
со
мной
тело
женщины
Que
se
durmió
medio
desarropada
Которая
заснула
полураздетой
Y
un
prexite
le
es
algo
inusual
И
презерватив
для
нее
это
что-то
необычное
Un
tatuaje
con
forma
de
hada
Татуировка
в
виде
феи
Y
mi
chica
está
a
punto
de
llegar
И
моя
девушка
вот-вот
придет
Vaya
lío
Какая
неразбериха
De
pronto
va
y
se
despereza
Внезапно
она
потягивается
Me
mira
y
me
sonríe
con
delicadeza
Смотрит
на
меня
и
нежно
улыбается
Recoge
y
vete
pero
lejos
Уходи
и
далеко
Ya
te
lo
explicaré
está
en
juego
mi
cabeza
Я
объясню
тебе
это
позже,
моя
голова
на
кону
¿Quién
me
manda
a
jugar
con
la
piel?
Кто
дал
мне
поиграть
с
кожей?
Siempre
despacito
cortadito
Всегда
не
спеша,
осторожно
Para
no
pisar
y
sobre
Чтобы
не
ступать
и
не
La
arena
del
camino
resbalar
Поскользнуться
на
песке
Y
salirme
del
molde
И
выйти
из
формы
Siempre
despacito
cortadito
Всегда
не
спеша,
осторожно
Para
ser
buena
persona
Чтобы
быть
хорошим
человеком
Y
ahora
por
una
noche
de
locura
А
теперь
из-за
одной
ночи
безумия
Seguro
que
me
abandona
Она
точно
оставит
меня
Seguro
que
me
abandona
Она
точно
оставит
меня
Ya
se
marcha
en
silencio
ya
se
va
Вот
она
уходит
молча,
вот
она
уходит
Brilla
una
lágrima
por
su
mejilla
Слеза
блестит
у
нее
на
щеке
Yo
la
observo
descalza
y
sin
tapar
Я
смотрю,
как
она
уходит
босиком
и
не
прикрытая
Y
es
una
verdadera
maravilla
И
она
по-настоящему
прекрасна
Y
me
deja
una
nota
de
papel
И
она
оставляет
мне
записку
Y
un
portazo
И
хлопает
дверью
Ayer
perdiste
la
cabeza
Вчера
ты
потерял
голову
A
tu
chica
la
hechaste
sin
delicadeza
Ты
выгнал
свою
девушку
без
всякой
жалости
A
mí
me
dijiste
te
quiero
Ты
сказал
мне,
что
любишь
меня
Y
que
no
me
marchara
que
era
tu
princesa
И
что
я
не
должна
уходить,
что
я
твоя
принцесса
¿Quién
te
manda
a
jugar
con
la
piel?
Кто
дал
мне
поиграть
с
кожей?
Siempre
despacito
cortadito
Всегда
не
спеша,
осторожно
Para
no
pisar
y
sobre
Чтобы
не
ступать
и
не
La
arena
del
camino
resbalar
Поскользнуться
на
песке
Y
salirme
del
molde
И
выйти
из
формы
Siempre
despacito
cortadito
Всегда
не
спеша,
осторожно
Para
ser
buena
persona
Чтобы
быть
хорошим
человеком
Y
ahora
por
una
noche
de
locura
А
теперь
из-за
одной
ночи
безумия
Siempre
despacito
cortadito
Всегда
не
спеша,
осторожно
Para
no
pisar
y
sobre
Чтобы
не
ступать
и
не
La
arena
del
camino
resbalar
Поскользнуться
на
песке
Y
salirme
del
molde
И
выйти
из
формы
Siempre
despacito
cortadito
Всегда
не
спеша,
осторожно
Para
ser
buena
persona
Чтобы
быть
хорошим
человеком
Y
ahora
por
una
noche
de
locura
А
теперь
из-за
одной
ночи
безумия
Siempre
despacito
cortadito
Всегда
не
спеша,
осторожно
Ser
buena
persona
Хорошим
человеком
Y
ahora
por
una
noche
de
locura
А
теперь
из-за
одной
ночи
безумия
Seguro
que
me
abandona
Она
точно
оставит
меня
Si
que
no,
que
si
que
no
Да
нет,
да
нет
Tirititando
de
frío
yo
Я
дрожу
от
холода
Pa
paraló
pa
Парало,
пара
Que
es
lo
que
tengo
lo
que
pongo
Что
у
меня
есть,
то
я
и
показываю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.