Paroles et traduction Antílopez - Vals para Ballet de Panza Contemporánea
Vals para Ballet de Panza Contemporánea
Vals for Contemporary Belly Dancing
Sé
que
no
debía
ni
mirarlo
pero
hice
una
excepción
I
know
that
I
shouldn't
have
even
looked,
but
I
made
an
exception
Y
le
puse
ojitos
tiernos
a
un
dulcito
para
la
ocasión
And
I
gave
tender
eyes
to
a
little
sweetie
for
the
occasion
La
elegancia
y
lo
esponjoso
de
aquel
bizcochito
del
coulant
The
elegance
and
fluffiness
of
that
little
coulant
cupcake
Me
llevaron
a
la
francia
fina
de
(flaufertimo
passant)
Led
me
to
the
fine
French
dining
of
(flaufertimo
passant)
Como
rechazar
entonces
un
expreso
de
café
al
coñac
How
could
I
refuse
then
an
espresso
coffee
with
cognac
Con
dos
nimios
terroncitos
y
un
boton
de
nata
por
amar
With
two
tiny
sugar
cubes
and
a
dollop
of
cream
for
love
Son
la
rubrica
perfecta
para
el
cielo
lejos
quedan
ya
They
are
the
perfect
signature
for
heaven,
far
away
it
is
La
fabada,
el
cochinillo,
cachopo
y
varias
piezas
de
pan
The
bean
stew,
the
suckling
pig,
the
cachopo
and
several
pieces
of
bread
Y
antes
de
la
amarguinha
And
before
the
bitters
Como
entre
plato
y
plato
As
between
dishes
Un
sorbete
de
piña
A
pineapple
sorbet
Dios
del
bicarbonato
Baking
soda
god
Y
luego
mi
endocrino
And
then
my
endocrinologist
Que
la
gente
esta
loca
That
people
are
crazy
Se
enciende
un
cigarrillo
A
cigarette
is
lit
Se
dispara
en
la
boca
Fires
in
the
mouth
Grasas
saturadas
polinsaturadas
Saturated
fats,
polyunsaturated
fats
Siente
el
mono
hidratos
de
carbono
Feel
the
sugar
rush,
carbohydrates
Endulzantes
acidificantes
Sweeteners,
acidifiers
Lento
muero
aaahhh
I'm
dying
slowly,
aaahhh
Grasas
saturadas
polinsaturadas
Saturated
fats,
polyunsaturated
fats
Siente
el
mono
hidratos
de
carbono
Feel
the
sugar
rush,
carbohydrates
Endulzantes
acidificantes
Sweeteners,
acidifiers
Lento
muero
aaahhh
I'm
dying
slowly,
aaahhh
Los
salvados,
la
avena
y
el
tofu
son
un
digno
menester
Bran,
oats
and
tofu
are
a
worthy
endeavor
Yo
no
menosprecio
lo
vegano
que
también
esta
muy
bien
I
don't
look
down
on
veganism,
that's
also
very
good
Y
nadie
en
su
sano
juicio
debería
desestimar
jamás
And
nobody
in
their
right
mind
should
ever
disregard
La
virtud
y
el
buen
hacer
del
brócoli
al
vapor
de
la
humildad
The
virtue
and
goodness
of
steamed
broccoli
with
humility
Pero
el
chorrito
de
sangre
de
un
filet
mignon
con
su
emulsión
But
the
little
drop
of
blood
from
a
filet
mignon
with
its
emulsion
Como
esa
grasa
canalla
calla
va
directa
al
corazón
Like
that
scoundrel
grease,
it
goes
straight
to
the
heart
Sin
razón
de
mayonesos
presos
de
gran
tigados
y
snacks
Without
reason
for
mayonnaises,
prisoners
of
tigratos
and
snacks
Una
sucia
mezcla
entre
ambrosía
y
bálsamo
de
fierabrás
A
dirty
mixture
of
ambrosia
and
Fierabrás
balm
Porque
unas
patatitas
Because
some
potatoes
Bien
fritas
y
crujientes
Well
fried
and
crispy
(Dantex
mesón)
paprica
(Dantex
meson)
paprika
Son
de
un
capricho
urgente
Are
an
urgent
whim
Ya
vi
las
carnes
rojas
I
already
saw
the
red
meats
Yo
soy
de
esas
personas
I'm
one
of
those
people
Que
si
(la
ox)
bebiera
That
if
(the
ox)
drank
Acordonad
la
zona
Cordon
off
the
area
De
vez
en
cuando
miro
Every
now
and
then
I
look
Por
detrás
los
alimentos
Behind
the
food
Para
ver
cuanto
tiene
To
see
how
much
it
has
Menos
remordimientos
Less
remorse
Para
que
mi
endocrino
So
that
my
endocrinologist
Pueda
estar
orgulloso
Can
be
proud
Se
encienda
un
cigarrillo
A
cigarette
is
lit
Y
se
queme
a
lo
bonzo
And
burns
like
a
bonzo
Grasas
saturadas
polinsaturadas
Saturated
fats,
polyunsaturated
fats
Siente
el
mono
hidratos
de
carbono
Feel
the
sugar
rush,
carbohydrates
Endulzantes
acidificantes
Sweeteners,
acidifiers
Lento
muero
aaahhh
I'm
dying
slowly,
aaahhh
Grasas
saturadas
polinsaturadas
Saturated
fats,
polyunsaturated
fats
Siente
el
mono
hidratos
de
carbono
Feel
the
sugar
rush,
carbohydrates
Endulzantes
acidificantes
Sweeteners,
acidifiers
Lento
muero
aaahhh
I'm
dying
slowly,
aaahhh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.