Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgen Suicida
Selbstmörderische Jungfrau
Ella
es
mi
princesa,
niña
bien,
que
va
dejándose
morder
Sie
ist
meine
Prinzessin,
ein
braves
Mädchen,
das
sich
beißen
lässt
Por
las
miradas
Von
den
Blicken
Es
la
doncellita
del
portal
tal
vez
del
bar
y
sí,
quizás...
Sie
ist
das
Fräulein
vom
Eingangstor,
vielleicht
von
der
Bar,
und
ja,
vielleicht...
(Según
tengo
entendido)
(Soweit
ich
weiß)
Yo
la
vigilo
Ich
beobachte
sie
Su
vida
pasa
desde
mi
balcón
Ihr
Leben
zieht
von
meinem
Balkon
aus
vorbei
Y
siempre
recibo
a
cambio
Und
immer
bekomme
ich
dafür
Un
guiño,
una
mueca
o
una
sonrisilla
Ein
Augenzwinkern,
eine
Grimasse
oder
ein
kleines
Lächeln
Y
me
lleva
la
camisa
medio
desabrochada
y
no
puedo
dejar
de
mirar
Und
sie
trägt
das
Hemd
halb
aufgeknöpft,
und
ich
kann
nicht
aufhören
hinzusehen
Y
me
lleva
la
faldita
como
muy
ajustada
y
no
puedo
dejar
de
pensar
Und
sie
trägt
den
kleinen
Rock
sehr
eng
anliegend,
und
ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
Niña
tú
jugando
a
ser
mujer
y
yo
dejándote
crecer
Mädchen,
du
spielst
Frau
zu
sein,
und
ich
lasse
dich
wachsen
(No
soy
un
mal
tio)
(Ich
bin
kein
schlechter
Kerl)
Es
que
tú
me
sigues
el
jueguín
y
así
yo
puedo
enloquecer
Es
ist
nur,
dass
du
mein
Spielchen
mitspielst,
und
so
kann
ich
verrückt
werden
Y
cada
noche
Und
jede
Nacht
Tan
solo
yo
sé
lo
que
tengo
que
aguantar
Nur
ich
weiß,
was
ich
aushalten
muss
Cuando
la
veo
con
un
tío
distinto
el
lunes,
el
martes,
domingo
Wenn
ich
sie
mit
einem
anderen
Typen
sehe,
montags,
dienstags,
sonntags
Y
me
lleva
la
camisa
medio
desabrochada
y
no
puedo
dejar
de
mirar
Und
sie
trägt
das
Hemd
halb
aufgeknöpft,
und
ich
kann
nicht
aufhören
hinzusehen
Y
me
lleva
la
faldita
como
muy
ajustada
y
no
puedo
dejar
de
mirar
Und
sie
trägt
den
kleinen
Rock
sehr
eng
anliegend,
und
ich
kann
nicht
aufhören
hinzusehen
Y
me
leva
las
trencitas
como
muy
Und
sie
trägt
die
Zöpfchen
sehr
Bien
trenzadas,
no
puedo
dejar
de
pensar
Gut
geflochten,
ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
Hoy
lo
decidí,
ya
se
acabó
no
puedo
más
Heute
habe
ich
es
entschieden,
es
ist
vorbei,
ich
kann
nicht
mehr
Y
a
lo
mejor
la
digo
algo
Und
vielleicht
sage
ich
ihr
etwas
Gira
por
la
esquina
Sie
biegt
um
die
Ecke
Viene
sola,
qué
misterio
verla
andar
Sie
kommt
allein,
welch
ein
Mysterium,
sie
gehen
zu
sehen
Peinadito,
yo
la
saludo
desde
mi
balcón
Frisch
gekämmt
grüße
ich
sie
von
meinem
Balkon
Y
ella
se
ríe
y
me
tira
un
besito
y
Und
sie
lacht
und
wirft
mir
ein
Küsschen
zu
und
Yo
tonto
lo
cojo,
lo
guardo
y
la
digo
Ich
Dummkopf
fange
es
auf,
bewahre
es
und
sage
ihr
Llevas
la
camisa
medio
desabrochada
y
no
puedo
dejar
de
mirar
Du
trägst
das
Hemd
halb
aufgeknöpft,
und
ich
kann
nicht
aufhören
hinzusehen
Y
me
lleva
la
faldita
como
muy
Und
du
trägst
den
kleinen
Rock
sehr
Ajustada,
esta
noche
estás
guapa
a
rabiar
Eng
anliegend,
heute
Nacht
bist
du
umwerfend
schön
Y
me
leva
las
trencitas
como
muy
Und
du
trägst
die
Zöpfchen
sehr
Bien
trenzadas,
no
puedo
dejar
de
pensar
Gut
geflochten,
ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.