Antónimo - La Psicodelia de la Virgen del Patrocinio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antónimo - La Psicodelia de la Virgen del Patrocinio




La Psicodelia de la Virgen del Patrocinio
The Psychedelia of the Virgin of Patronage
Mira que estoy deseando que lleguen las doce de la noche
Look, I'm really looking forward to midnight
Geranio de tu ventana
Geranium from your window
Con cortinillas de seda
With silk curtains
Vino de pasa y naranja
Wine of raisins and orange
Sevilla luna de plata donde estan tus duendes muertos
Seville, silver moon, where are your dead goblins?
Y los gitanos de la caba
And the gypsies of the Caba
Se escucha un leve silvido
You can hear a faint whistle
Que viene de la alame'a
Coming from the poplar avenue
Al viejo que le acompaña
The old man is accompanied
La combustión de un cigarro
By the burning of a cigarette
Arruga como adoquines
Wrinkles like cobblestones
Su niñez en un relicario
His childhood in a reliquary
Allí se dulce el tambaleo
There the sweet swaying
Ven la sole'a
Comes the Soleá
Golpes de nudillo
Knuckle rapping
Taberna extinguida
Extinguished tavern
Brujas rencarnadas en flor de azaar
Witches reborn in azaahar flowers
Santos al pescuezo en la madruga
Saints at the neck in the early morning
Silencio ahi
Silence there
Y ver quien carajo me dice a mi que
And see who the hell tells me that
No se puede vivir con la imaginación desbordando el río
You can't live with your imagination overflowing the river
La psicodelía de la virgen del patrocinio
The psychedelia of the Virgin of Patronage
Roll que aquí se baila roll con ese rock and roll
Roll, we dance here, roll with that rock and roll
Que la abuela dejó como herencia divina
That grandma left as a divine inheritance
Que bien se está en la oscurida
How good it is in the darkness
Cuando el no ve
When he doesn't see
El alma interpreta
The soul interprets
Destila vino el poeta
The poet distills wine
En la caca del pensao
In the shit of the thinker
Dance
Dance
Danza del lince el arballega
Dance of the lynx, the arballega
Ronca las mariposas el pajarillo se despertó
The butterflies snore, the little bird woke up
Lagrima de la vieja
Tear of the old woman
Cayó la imaginación a flor
Imagination fell to flower
Y ver quien carajo me dice a mi que
And see who the hell tells me that
No se puede vivir con la imaginación desbordando el río
You can't live with your imagination overflowing the river
La psicodelía de la virgen del patrocinio
The psychedelia of the Virgin of Patronage
Roll que aquí se baila roll con ese rock and roll
Roll, we dance here, roll with that rock and roll
Que la abuela dejó como herencia divina
That grandma left as a divine inheritance
Roll que aquí se baila roll con ese rock and roll
Roll, we dance here, roll with that rock and roll
Don silvio rey del rock
Don Silvio, king of rock
Como herencia divina
As a divine inheritance
Dentro
Inside





Writer(s): Antonio Manuel Rios Sanchez, Alejandro Astola Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.