Paroles et traduction Antonio Carmona - La Higuera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
luz
de
la
higuera
sueña
un
suspiro
В
свете
фигового
дерева
грезит
вздох
Donde
siempre
se
juntan
nuestros
caminos
Там,
где
всегда
пересекаются
наши
пути
La
noche
que
te
perdí
В
ночь,
когда
я
потерял
тебя
El
fruto
dejó
de
caer
Плоды
перестали
падать
A
la
mañana
se
fue
Утром
ушло
Aquello
que
tanto
amé
То,
что
я
так
любил
Estoy
sufriendo,
estoy
sufriendo
por
tus
recuerdos
Я
страдаю,
я
страдаю
по
твоим
воспоминаниям
Me
quedo
ahora,
me
quedo
ahora
con
tus
tormentos
Я
остаюсь
теперь,
я
остаюсь
теперь
с
твоими
муками
Y
si
algún
día
И
если
когда-нибудь
Y
si
algún
día
y
si
algún
día
И
если
когда-нибудь,
и
если
когда-нибудь
Me
quedo
solo,
me
moriría
Я
останусь
один,
я
умру
Yo
no
pierdo
la
esperanza
de
que
tú
me
quieras
Я
не
теряю
надежды,
что
ты
меня
любишь
Vivo
esperándote
por
tus
suspiros
Живу,
ожидая
тебя,
по
твоим
вздохам
Yo
no
pierdo
la
esperanza
de
que
tú
me
quieras
Я
не
теряю
надежды,
что
ты
меня
любишь
Vivo
esperándote
por
tus
suspiros
Живу,
ожидая
тебя,
по
твоим
вздохам
La
noche
que
me
perdí
В
ночь,
когда
я
потерял
тебя
El
fruto
dejó
de
caer
Плоды
перестали
падать
A
la
mañana
se
fue
Утром
ушло
Aquello
que
tanto
amé
То,
что
я
так
любил
Estoy
sufriendo,
estoy
sufriendo
por
tus
recuerdos
Я
страдаю,
я
страдаю
по
твоим
воспоминаниям
Me
quedo
ahora,
me
quedo
ahora
con
tus
tormentos
Я
остаюсь
теперь,
я
остаюсь
теперь
с
твоими
муками
Y
si
algún
día
И
если
когда-нибудь
Y
si
algún
día
y
si
algún
día
И
если
когда-нибудь,
и
если
когда-нибудь
Me
quedo
solo,
me
moriría
Я
останусь
один,
я
умру
Estoy
sufriendo,
estoy
sufriendo
por
tus
recuerdos
Я
страдаю,
я
страдаю
по
твоим
воспоминаниям
Me
quedo
a
solas,
me
quedo
a
solas
con
tus
tormentos
Я
остаюсь
один,
я
остаюсь
один
с
твоими
муками
Y
si
algún
día
И
если
когда-нибудь
Y
si
algún
día
y
si
algún
día
И
если
когда-нибудь,
и
если
когда-нибудь
Me
quedo
solo,
me
moriría
Я
останусь
один,
я
умру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carmona Amaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.