Antonio José feat. Greeicy - Antídoto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio José feat. Greeicy - Antídoto




Antídoto
Antidote
Eh yeh
Eh yeah
Yeh
Yeah
He llamado por tu nombre a más de una por idiota
I've called more than one idiot by your name
O más bien porque te fuiste y me dejaste el alma rota
Or rather because you left and left my soul broken
Tu veneno se ha quedado dando vueltas por mis venas
Your poison has been circulating through my veins
Y ahora estoy vagando como un alma en pena
And now I'm wandering like a lost soul
Cuento los porqués, los "en qué fallé"
I count the whys, the "what did I do wrong?"
Te has llevado tanto de mi ser
You've taken so much of my being
Hasta he llegado a pensar que estaba loco
I've even come to think that I was crazy
Si supieras todo lo que me has dolido
If you only knew how much you've hurt me
Me veo al espejo y no en quién me has convertido
I look in the mirror and don't know who I've become
Si me dijeras cómo de mi piel te arranco
If you would tell me how to tear you from my skin
Le vendería sin dudar mi alma al diablo
I would sell my soul to the devil without hesitation
Y ya no qué hacer para volver a ser
And I don't know what to do to be again
El de siempre y no en el que me has convertido
The one I used to be and not the one you've turned me into
Y ya no qué hacer para volver a ser
And I don't know what to do to be again
El de siempre y no en el que me has convertido
The one I used to be and not the one you've turned me into
Ay yo no sé, yo no sé, yo no
Oh, I don't know, I don't know, I don't know
No lo que me pasa
I don't know what's wrong with me
Yo no muy bien pero pareces para
I don't know very well but you seem to me
No te prometo nada
I don't promise you anything
De lo que será y pueda pasar
About what will be and what may happen
Yo no sé, yo no qué será
I don't know, I don't know what will be
Yo no sé, yo no qué será
I don't know, I don't know what will be
Solo necesito tiempo
I just need time
Tiempo desde que llegaste
Time since you arrived
Quisiera que me entendieras
I wish you would understand me
Y que no te fueras antes
And that you wouldn't leave before
Si supieras todo lo que me has dolido
If you only knew how much you've hurt me
En el espejo, en una nota quedó escrito
In the mirror, in a note it was written
Que eres lo más bonito que a me ha pasado
That you are the most beautiful thing that has ever happened to me
Y con el tiempo el sentimiento no ha cambiado
And with time the feeling has not changed
Busco el antídoto, nada tiene sentido
I'm looking for the antidote, nothing makes sense
Si me dejaste jodido, solo por haber querido amarte amor
If you left me screwed up, just for wanting to love you, love
Solo por haber querido amor
Just for wanting love
Y otra vez, aquí me ves
And again, here you see me
Intentando descifrarte una y otra vez, amor
Trying to figure you out again and again, love
Intentando descifrarte
Trying to figure you out
Si supieras todo lo que me has dolido
If you only knew how much you've hurt me
En el espejo, en una nota quedó escrito
In the mirror, in a note it was written
Si me dijeras cómo de mi piel te arranco
If you would tell me how to tear you from my skin
Le vendería sin dudar mi alma al diablo
I would sell my soul to the devil without hesitation
Y ya no qué hacer para volver a ser
And I don't know what to do to be again
La misma que siempre has conocido
The same as you've always known
Y ya no qué hacer para volver a ser
And I don't know what to do to be again
El de siempre y no en el que me has convertido
The one I used to be and not the one you've turned me into





Writer(s): Yoel Henriquez, Greeicy Yeliana Rendon Ceballos, Andres Saavedra, Maria Del Pilar Perez, Michael Egred, Antonio Jose Sanchez Mazucecos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.