Paroles et traduction Antonio José - El Arte De Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Arte De Vivir
Искусство жить
Si
me
tiemblan
hoy
las
piernas
no
es
por
miedo
Если
ноги
мои
дрожат
сегодня,
то
не
от
страха
Es
más
bien
porque
este
amor
no
tiene
freno
Это
скорее
потому,
что
эта
любовь
безудержна
Y
si
intuye
el
huracán
lo
veo
venir
И
если
ураган
предчувствуется,
я
вижу,
как
он
приближается
Que
yo
soy
viento
y
tu
la
furia
de
las
olas
Ведь
я
ветер,
а
ты
- ярость
волн
Ya
lo
ves
lo
que
provoca
el
corazón
a
ti
y
a
mi...
Ты
видишь,
что
делает
с
нами
нашими
сердцами...
Tu
y
yo
haciendo
el
amor,
descolgando
la
luna
Ты
и
я
занимаемся
любовью,
снимая
луну
с
неба
Superhéroes
en
el
arte
de
vivir
Супергерои
в
искусстве
жить
¡Ay,
amor!
Ах,
любовь
моя!
¡Ay,
mi
luna!
Ах,
луна
моя!
Porque
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя
Te
quiero,
te
quiero
Люблю
тебя,
люблю
тебя
Es
tu
cuerpo
mezcla
pólvora
con
fuego
Твое
тело
- смесь
пороха
и
огня
El
que
arrasa
madrugadas
de
este
enero
Который
сжигает
дотла
рассветы
этого
января
Hoy
se
intuye
el
huracán,
lo
veo
venir
Сегодня
предчувствуется
ураган,
я
вижу,
как
он
приближается
Que
yo
soy
viento,
y
tu
la
furia
de
las
olas
Ведь
я
ветер,
а
ты
- ярость
волн
Ya
lo
ves
lo
que
provoca
el
corazón
a
ti
y
a
mi...
Ты
видишь,
что
делает
с
нами
нашими
сердцами...
Tu
y
yo
haciendo
el
amor,
descolgando
la
luna
Ты
и
я
занимаемся
любовью,
снимая
луну
с
неба
Superhéroes
en
el
arte
de
vivir
Супергерои
в
искусстве
жить
¡Ay,
amor!
Ах,
любовь
моя!
¡Ay,
mi
luna!
Ах,
луна
моя!
Porque
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя
Te
quiero,
te
quiero
Люблю
тебя,
люблю
тебя
Ese
incendio
y
yo
la
chispa
que
te
toca
Этот
пожар,
а
я
- искра,
что
тебя
касается
Ya
lo
ves
lo
que
provoca
el
corazón
a
ti
y
a
mi...
Ты
видишь,
что
делает
с
нами
нашими
сердцами...
Tu
y
yo
haciendo
el
amor,
descolgando
la
luna
Ты
и
я
занимаемся
любовью,
снимая
луну
с
неба
Superhéroes
en
el
arte
de
vivir
Супергерои
в
искусстве
жить
¡Ay,
amor!
Ах,
любовь
моя!
¡Ay,
mi
luna!
Ах,
луна
моя!
Porque
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя
Te
quiero,
te
quiero
Люблю
тебя,
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Gonzalo Hermida Quero, Daniel Oriza Crespo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.