Paroles et traduction Antonio José - Lo Que La Música Nos Dio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que La Música Nos Dio
What Music Gave Us
Estoy
en
ese
punto
de
partida
que
no
se
ni
que
decir,
que
no
ni
que
escribir.
I'm
at
that
starting
point
where
I
don't
know
what
to
say
or
write.
Tengo
el
miedo
acostumbrado
ya
en
mi
cuerpo
I
have
the
usual
fear
accustomed
to
my
body
Al
respeto
del
vivir,
al
respeto
del
vivir.
To
the
respect
of
living,
to
the
respect
of
living.
Aiii
amor,
escucho
melodías
en
tu
voz.
Oh
love,
I
hear
melodies
in
your
voice.
Aiii
amor
a
quien
le
cuento
mi
inspiración.
Oh
love,
to
whom
do
I
tell
my
inspiration.
Te
llevo,
te
siento,
intento
llevar
tu
cuerpo,
por
las
sendas
de
tu
y
yo
I
carry
you,
I
feel
you,
I
try
to
take
your
body,
along
the
paths
of
you
and
me
Hasta
que
el
tiempo
detenga
lo
que
la
música
nos
dio.
Until
time
stops
what
the
music
gave
us.
Te
escucho,
te
siento,
me
acerco
y
aqui
te
encuentro
arrancandome
la
voz
I
hear
you,
I
feel
you,
I
come
closer
and
here
I
find
you
pulling
my
voice
out
Hasta
que
el
tiempo
detenga
lo
que
la
música...
Until
time
stops
what
the
music...
...nos
dio...
...gave
us...
...nos
dio...
...gave
us...
Me
reforcé,
en
la
guarida
de
mi
timidez,
I
reinforced
myself,
in
the
lair
of
my
shyness,
Es
que
al
universo,
que
parecía
Because
to
the
universe,
that
seemed
Empecé
a
responder,
mil
preguntas
que
el
mundo
escondió
bajo
mis
pies.
I
started
to
answer,
a
thousand
questions
that
the
world
hid
under
my
feet.
Aiii
amor,
escucho
melodías
en
tu
voz.
Oh
love,
I
hear
melodies
in
your
voice.
Aiii
amor
a
quien
le
cuento
mi
inspiración.
Oh
love,
to
whom
do
I
tell
my
inspiration.
Aiii
amor
en
el
silencio
escucho
tu
respiración.
Oh
love,
in
the
silence
I
hear
your
breath.
Te
llevo,
te
siento,
intento
llevar
tu
cuerpo,
por
las
sendas
de
tu
y
yo
I
carry
you,
I
feel
you,
I
try
to
take
your
body,
along
the
paths
of
you
and
me
Hasta
que
el
tiempo
detenga
lo
que
la
música
nos
dio.
Until
time
stops
what
the
music
gave
us.
Te
escucho,
te
siento,
me
acerco
y
aqui
te
encuentro
arrancandome
la
voz
I
hear
you,
I
feel
you,
I
come
closer
and
here
I
find
you
pulling
my
voice
out
Hasta
que
el
tiempo
detenga
lo
que
la
música...
Until
time
stops
what
the
music...
...nos
dio...
...gave
us...
...nos
dio...
...gave
us...
Lo
que
la
música
nos
dio.
What
the
music
gave
us.
Te
llevo,
te
siento,
intento
llevar
tu
cuerpo,
por
las
sendas
de
tu
y
yo
I
carry
you,
I
feel
you,
I
try
to
take
your
body,
along
the
paths
of
you
and
me
Hasta
que
el
tiempo
detenga
lo
que
la
música
nos
dio.
Until
time
stops
what
the
music
gave
us.
Te
escucho,
te
siento,
te
acercas
y
aqui
me
encuentras
y
ahora
somos
tú
y
yo
I
hear
you,
I
feel
you,
you
come
closer
and
here
you
find
me
and
now
it's
you
and
me
Hasta
que
el
tiempo
detenga
lo
que
la
música...
Until
time
stops
what
the
music...
...nos
dio...
...gave
us...
...nos
dio...
...gave
us...
...
nos
dio...
...
gave
us...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Perez, Jonathan Caballes Rodriguez, Antonio Jose Sanchez Mazuecos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.