Paroles et traduction Antonio José - Lo Que La Música Nos Dio
Lo Que La Música Nos Dio
Что нам дала музыка
Estoy
en
ese
punto
de
partida
que
no
se
ni
que
decir,
que
no
ni
que
escribir.
Я
нахожусь
в
той
отправной
точке,
когда
не
знаю,
что
сказать
или
написать.
Tengo
el
miedo
acostumbrado
ya
en
mi
cuerpo
Я
испытываю
привычный
страх
Al
respeto
del
vivir,
al
respeto
del
vivir.
К
уважению
к
жизни,
к
уважению
к
жизни.
Aiii
amor,
escucho
melodías
en
tu
voz.
Ох,
дорогая,
я
слышу
мелодии
в
твоём
голосе.
Aiii
amor
a
quien
le
cuento
mi
inspiración.
Ох,
дорогая,
которой
я
рассказываю
о
своём
вдохновении.
Te
llevo,
te
siento,
intento
llevar
tu
cuerpo,
por
las
sendas
de
tu
y
yo
Я
несу
тебя,
я
чувствую
тебя,
я
пытаюсь
пронести
твоё
тело
по
пути,
который
принадлежит
нам
с
тобой.
Hasta
que
el
tiempo
detenga
lo
que
la
música
nos
dio.
Пока
время
не
остановит
то,
что
нам
дала
музыка.
Te
escucho,
te
siento,
me
acerco
y
aqui
te
encuentro
arrancandome
la
voz
Я
слышу
тебя,
я
чувствую
тебя,
я
подхожу
ближе,
и
здесь
я
нахожу
тебя,
отнимающей
у
меня
голос.
Hasta
que
el
tiempo
detenga
lo
que
la
música...
Пока
время
не
остановит
то,
что
музыка...
...nos
dio...
...дала
нам...
...nos
dio...
...дала
нам...
Me
reforcé,
en
la
guarida
de
mi
timidez,
Я
укрепился
в
логове
своей
застенчивости,
Es
que
al
universo,
que
parecía
И
ведь
Вселенной,
которая
казалась
Empecé
a
responder,
mil
preguntas
que
el
mundo
escondió
bajo
mis
pies.
Я
начал
отвечать
на
тысячу
вопросов,
которые
мир
скрыл
под
моими
ногами.
Aiii
amor,
escucho
melodías
en
tu
voz.
Ох,
дорогая,
я
слышу
мелодии
в
твоём
голосе.
Aiii
amor
a
quien
le
cuento
mi
inspiración.
Ох,
дорогая,
которой
я
рассказываю
о
своём
вдохновении.
Aiii
amor
en
el
silencio
escucho
tu
respiración.
Ох,
дорогая,
в
тишине
я
слышу
твоё
дыхание.
Te
llevo,
te
siento,
intento
llevar
tu
cuerpo,
por
las
sendas
de
tu
y
yo
Я
несу
тебя,
я
чувствую
тебя,
я
пытаюсь
пронести
твоё
тело
по
пути,
который
принадлежит
нам
с
тобой.
Hasta
que
el
tiempo
detenga
lo
que
la
música
nos
dio.
Пока
время
не
остановит
то,
что
нам
дала
музыка.
Te
escucho,
te
siento,
me
acerco
y
aqui
te
encuentro
arrancandome
la
voz
Я
слышу
тебя,
я
чувствую
тебя,
я
подхожу
ближе,
и
здесь
я
нахожу
тебя,
отнимающей
у
меня
голос.
Hasta
que
el
tiempo
detenga
lo
que
la
música...
Пока
время
не
остановит
то,
что
музыка...
...nos
dio...
...дала
нам...
...nos
dio...
...дала
нам...
Lo
que
la
música
nos
dio.
Что
нам
дала
музыка.
Te
llevo,
te
siento,
intento
llevar
tu
cuerpo,
por
las
sendas
de
tu
y
yo
Я
несу
тебя,
я
чувствую
тебя,
я
пытаюсь
пронести
твоё
тело
по
пути,
который
принадлежит
нам
с
тобой.
Hasta
que
el
tiempo
detenga
lo
que
la
música
nos
dio.
Пока
время
не
остановит
то,
что
нам
дала
музыка.
Te
escucho,
te
siento,
te
acercas
y
aqui
me
encuentras
y
ahora
somos
tú
y
yo
Я
слышу
тебя,
я
чувствую
тебя,
ты
подходишь
ближе,
и
здесь
ты
находишь
меня,
и
теперь
это
ты
и
я.
Hasta
que
el
tiempo
detenga
lo
que
la
música...
Пока
время
не
остановит
то,
что
музыка...
...nos
dio...
...дала
нам...
...nos
dio...
...дала
нам...
...
nos
dio...
...
дала
нам...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Perez, Jonathan Caballes Rodriguez, Antonio Jose Sanchez Mazuecos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.