Antonio José - Lo Que La Música Nos Dio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio José - Lo Que La Música Nos Dio




Lo Que La Música Nos Dio
Что нам дала музыка
Estoy en ese punto de partida que no se ni que decir, que no ni que escribir.
Я нахожусь в той отправной точке, когда не знаю, что сказать или написать.
Tengo el miedo acostumbrado ya en mi cuerpo
Я испытываю привычный страх
Al respeto del vivir, al respeto del vivir.
К уважению к жизни, к уважению к жизни.
Aiii amor, escucho melodías en tu voz.
Ох, дорогая, я слышу мелодии в твоём голосе.
Aiii amor a quien le cuento mi inspiración.
Ох, дорогая, которой я рассказываю о своём вдохновении.
Te llevo, te siento, intento llevar tu cuerpo, por las sendas de tu y yo
Я несу тебя, я чувствую тебя, я пытаюсь пронести твоё тело по пути, который принадлежит нам с тобой.
Hasta que el tiempo detenga lo que la música nos dio.
Пока время не остановит то, что нам дала музыка.
Te escucho, te siento, me acerco y aqui te encuentro arrancandome la voz
Я слышу тебя, я чувствую тебя, я подхожу ближе, и здесь я нахожу тебя, отнимающей у меня голос.
Hasta que el tiempo detenga lo que la música...
Пока время не остановит то, что музыка...
...nos dio...
...дала нам...
...nos dio...
...дала нам...
Me reforcé, en la guarida de mi timidez,
Я укрепился в логове своей застенчивости,
Es que al universo, que parecía
И ведь Вселенной, которая казалась
Empecé a responder, mil preguntas que el mundo escondió bajo mis pies.
Я начал отвечать на тысячу вопросов, которые мир скрыл под моими ногами.
Aiii amor, escucho melodías en tu voz.
Ох, дорогая, я слышу мелодии в твоём голосе.
Aiii amor a quien le cuento mi inspiración.
Ох, дорогая, которой я рассказываю о своём вдохновении.
Aiii amor en el silencio escucho tu respiración.
Ох, дорогая, в тишине я слышу твоё дыхание.
Te llevo, te siento, intento llevar tu cuerpo, por las sendas de tu y yo
Я несу тебя, я чувствую тебя, я пытаюсь пронести твоё тело по пути, который принадлежит нам с тобой.
Hasta que el tiempo detenga lo que la música nos dio.
Пока время не остановит то, что нам дала музыка.
Te escucho, te siento, me acerco y aqui te encuentro arrancandome la voz
Я слышу тебя, я чувствую тебя, я подхожу ближе, и здесь я нахожу тебя, отнимающей у меня голос.
Hasta que el tiempo detenga lo que la música...
Пока время не остановит то, что музыка...
...nos dio...
...дала нам...
...nos dio...
...дала нам...
Lo que la música nos dio.
Что нам дала музыка.
Te llevo, te siento, intento llevar tu cuerpo, por las sendas de tu y yo
Я несу тебя, я чувствую тебя, я пытаюсь пронести твоё тело по пути, который принадлежит нам с тобой.
Hasta que el tiempo detenga lo que la música nos dio.
Пока время не остановит то, что нам дала музыка.
Te escucho, te siento, te acercas y aqui me encuentras y ahora somos y yo
Я слышу тебя, я чувствую тебя, ты подходишь ближе, и здесь ты находишь меня, и теперь это ты и я.
Hasta que el tiempo detenga lo que la música...
Пока время не остановит то, что музыка...
...nos dio...
...дала нам...
...nos dio...
...дала нам...
... nos dio...
... дала нам...





Writer(s): Javier Perez, Jonathan Caballes Rodriguez, Antonio Jose Sanchez Mazuecos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.