Paroles et traduction Antonio Jose - Me Haces Falta
Me Haces Falta
You're Missing From Me
Me
haces
falta
I
miss
you
Estoy
contando
los
besos
que
diste
y
me
faltan
I'm
counting
the
kisses
you
gave
and
I'm
missing
them
Porque
aunque
tú
no
te
has
ido,
ya
he
visto
esa
carta
Because
even
though
you
haven't
left,
I've
already
seen
that
letter
Me
haces
falta
I
miss
you
Lo
he
intentado
I've
tried
Y
es
que
no
entiendo
el
final
si
yo
nunca
he
fallado
And
I
don't
understand
the
end
if
I've
never
failed
Es
tan
difícil
amar
con
los
ojos
vendados
It's
so
hard
to
love
with
blindfolds
on
Y
así
me
has
dejado
And
that's
how
you
left
me
Esa
promesa
que
hiciste
esa
noche
a
la
luna
That
promise
you
made
to
the
moon
that
night
Voy
a
venderla
porque
me
falló
mi
fortuna
I'm
going
to
sell
it
because
my
fortune
failed
me
Si
es
de
rogar,
yo
prefiero
quedarme
callado
If
it's
begging,
I
prefer
to
remain
silent
Voy
a
escoger
el
dolor
porque
tú
estás
a
mi
lado
I'll
choose
the
pain
because
you're
by
my
side
Me
haces
falta
I
miss
you
Porque
aunque
tú
no
te
has
ido,
te
extraña
mi
alma
Because
even
though
you
haven't
left,
my
soul
misses
you
Y
así
me
haces
falta
And
that's
how
I
miss
you
Me
haces
falta
I
miss
you
Aunque
te
tenga
en
mis
brazos,
no
encuentro
la
calma
Even
though
I
have
you
in
my
arms,
I
can't
find
peace
Igual
me
haces
falta
I
miss
you
all
the
same
Lo
escribo
en
tu
espalda
I
write
it
on
your
back
Y
aunque
te
vayas
con
mi
corazón,
me
haces
falta
And
even
if
you
leave
with
my
heart,
I
miss
you
¿Por
qué
decirte
que
te
quiero?
Why
tell
you
that
I
love
you?
Si
aunque
lo
diga
se
que
igual
te
vas
If
even
if
I
say
it,
I
know
you're
going
away
¿Por
qué
decirte
que
me
muero?
Why
tell
you
that
I'm
dying?
Ya
nada
importa
porque
tú
no
estás
Nothing
matters
anymore
because
you're
not
here
¿Por
qué
decirte
que
he
llorado?
Why
tell
you
that
I've
cried?
¿Por
qué
decirte
que
lloré
por
ti?
Why
tell
you
that
I
cried
for
you?
Si
la
verdad
es
que
no
me
importa
nada,
si
no
estás
aquí
If
the
truth
is
that
I
don't
care
about
anything
if
you're
not
here
Y
esa
promesa
que
hiciste
esa
noche
a
la
luna
And
that
promise
you
made
to
the
moon
that
night
Voy
a
venderla
porque
me
falló
mi
fortuna
I'm
going
to
sell
it
because
my
fortune
failed
me
Si
es
de
rogar,
yo
prefiero
quedarme
callado
If
it's
begging,
I
prefer
to
remain
silent
Voy
a
escoger
el
dolor
porque
tú
estás
a
mi
lado
I'll
choose
the
pain
because
you're
by
my
side
Me
haces
falta
I
miss
you
Porque
aunque
tú
no
te
has
ido,
te
extraña
mi
alma
Because
even
though
you
haven't
left,
my
soul
misses
you
Y
así
me
haces
falta
And
that's
how
I
miss
you
Me
haces
falta
I
miss
you
Y
aunque
te
tenga
en
mis
brazos,
no
encuentro
la
calma
And
even
though
I
have
you
in
my
arms,
I
can't
find
peace
Igual
me
haces
falta
I
miss
you
all
the
same
Lo
escribo
en
tu
espalda
I
write
it
on
your
back
Y
aunque
te
vayas
con
mi
corazón
me
haces
falta,
yeah
yeah
And
even
if
you
leave
with
my
heart,
I
miss
you,
yeah
yeah
Y
esa
promesa
que
hiciste
esa
noche
a
la
luna
And
that
promise
you
made
to
the
moon
that
night
Voy
a
venderla
porque
me
falló
mi
fortuna
I'm
going
to
sell
it
because
my
fortune
failed
me
Si
es
de
rogar,
yo
prefiero
quedarme
callado
If
it's
begging,
I
prefer
to
remain
silent
Voy
a
escoger
el
dolor
porque
tú
estás
a
mi
lado
I'll
choose
the
pain
because
you're
by
my
side
Me
haces
falta
I
miss
you
Porque
aunque
tu
no
te
hayas
ido,
te
extraña
mi
alma
Because
even
though
you
haven't
left,
my
soul
misses
you
Y
así
me
haces
falta
And
that's
how
I
miss
you
Me
haces
falta
I
miss
you
Y
aunque
te
tenga
en
mis
brazos,
no
encuentro
la
calma
And
even
though
I
have
you
in
my
arms,
I
can't
find
peace
Igual
me
haces
falta
I
miss
you
all
the
same
Lo
escribo
en
tu
espalda
y
aunque
te
vayas
con
mi
corazón
I
write
it
on
your
back
and
even
if
you
leave
with
my
heart
Me
haces
falta
I
miss
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo, Antonio Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.