Paroles et traduction Antonio Jose - Me Olvidé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
olvidé
de
los
consejos
susurrados
de
tu
boca
I
forgot
the
advice
whispered
from
your
lips,
De
la
razón
de
tu
mirada
me
olvidé
The
meaning
behind
your
gaze,
I
forgot.
De
tu
sonrisa
que
me
salva
de
esta
sombra
Your
smile
that
saves
me
from
this
darkness,
Y
me
olvidé
de
tus
caricias
que
me
curan
y
me
arropan
And
I
forgot
your
caresses
that
heal
and
comfort
me.
De
que
tu
siempre
ahí
estabas
That
you
were
always
there,
Me
olvidé,
me
olvidé
I
forgot,
I
forgot.
Y
ahora
que
despierto
y
vuelvo
a
ser
valiente
And
now
that
I
wake
up
and
become
brave
again,
Y
ahora
que
vuelvo
a
ser
yo
And
now
that
I'm
myself
again.
Me
olvidas
You
forget
me,
Arrojándome
a
la
suerte
de
los
mares
Throwing
me
to
the
mercy
of
the
seas.
Me
olvidas
You
forget
me,
Recordándome
que
pude
ser
mejor
Reminding
me
I
could
have
been
better.
Me
olvidas
You
forget
me,
Ahora
entiendo
como
duele
y
tú
lo
sabes
Now
I
understand
how
it
hurts,
and
you
know
it.
Y
sé,
yo
sé
que
pudo
ser
And
I
know,
I
know
it
could
have
been.
Dice
el
corazón
que
nunca
es
tarde
My
heart
says
it's
never
too
late,
Que
tengo
mil
razones
para
amarte
That
I
have
a
thousand
reasons
to
love
you.
Siento
tu
llamada
como
ayer
I
feel
your
call
like
yesterday,
Y
siento
la
llamada
de
tu
piel
And
I
feel
the
call
of
your
skin.
No
quiero
ser
ese
recuerdo
I
don't
want
to
be
that
memory,
En
el
trastero
que
te
estorba
In
the
storage
room
that
bothers
you,
Ese
mensaje
que
se
borra
That
message
that
gets
erased.
Quiero
ser,
quiero
ser
I
want
to
be,
I
want
to
be.
Y
ahora
que
despierto
y
vuelvo
a
ser
valiente
And
now
that
I
wake
up
and
become
brave
again,
Y
ahora
que
vuelvo
a
ser
yo
And
now
that
I'm
myself
again.
Me
olvidas
You
forget
me,
Arrojándome
a
la
suerte
de
los
mares
Throwing
me
to
the
mercy
of
the
seas.
Me
olvidas
You
forget
me,
Recordándome
que
pude
ser
mejor
Reminding
me
I
could
have
been
better.
Me
olvidas
You
forget
me,
Ahora
entiendo
como
duele
y
tú
lo
sabes
Now
I
understand
how
it
hurts,
and
you
know
it.
Y
sé,
yo
sé
que
pudo
ser
And
I
know,
I
know
it
could
have
been.
Dice
el
corazón
que
nunca
es
tarde
My
heart
says
it's
never
too
late,
Que
tengo
mil
razones
para
amarte
That
I
have
a
thousand
reasons
to
love
you.
Siento
tu
llamada
como
ayer
I
feel
your
call
like
yesterday,
Y
siento
la
llamada
de
tu
piel
And
I
feel
the
call
of
your
skin.
Dice
el
corazón
que
nunca
es
tarde
My
heart
says
it's
never
too
late,
Ahora
que
despierto
y
vuelvo
a
ser
valiente
Now
that
I
wake
up
and
become
brave
again,
Y
ahora
que
vuelvo
a
ser
yo
And
now
that
I'm
myself
again.
Dice
el
corazón
que
nunca
es
tarde
My
heart
says
it's
never
too
late,
Que
tengo
mil
razones
para
amarte
That
I
have
a
thousand
reasons
to
love
you.
Siento
la
llamada
de
tu
piel
I
feel
the
call
of
your
skin.
Recuerdo
tu
forma
de
andar
I
remember
the
way
you
walk,
Ando
buscando
tu
complicidad
I'm
searching
for
your
complicity.
Sabes
que
puedo
pensarte
You
know
I
can
think
of
you,
Puedo
rogarte
I
can
beg
you,
Puedo
inventarte
I
can
invent
you.
Ya,
no
puedo
caerme
I
can't
fall
down
anymore,
No
puedo
fallar
I
can't
fail.
Aunque
no
fuera
la
tranquilidad
Even
if
it
wasn't
tranquility,
Puedo
buscarte
I
can
search
for
you,
Puedo
perderme
aunque
no
encuentre
señal
I
can
lose
myself
even
if
I
find
no
signal.
Sabes
que
puedo
llevarte
a
mi
cielo
You
know
I
can
take
you
to
my
heaven,
Aunque
no
puedas
yo
puedo
Even
if
you
can't,
I
can.
Aunque
tu
sabes
que
muero
Even
though
you
know
I'm
dying,
Si
tu
lo
pides
me
quedo
If
you
ask
me
to
stay,
I
will.
No
te
encuentro
I
can't
find
you,
Y
he
perdido
mi
tiempo
And
I've
wasted
my
time.
Tu
sabes
que
puedo
encontrarte
You
know
I
can
find
you,
Tu
punto
más
débil
del
cuerpo
Your
weakest
point.
Sabes
que
no
me
olvidé
You
know
I
didn't
forget,
Cuando
lo
hicimos
la
última
vez
The
last
time
we
did
it.
Yo
fui
tu
amante
I
was
your
lover,
Tu
vigilante
Your
watchman.
No
soy
el
mismo
de
ayer
I'm
not
the
same
as
yesterday.
Ahora
que
puedo
caerme
Now
that
I
can
fall,
Ahora
que
puedo
inventarme
Now
that
I
can
invent
myself,
Toda
esta
parte
This
whole
part,
No
me
compares
Don't
compare
me.
Puedo
reinventarme
I
can
reinvent
myself,
Toda
esta
parte
This
whole
part.
Sabes
que
puedo
reinventarme
You
know
I
can
reinvent
myself,
Reinventarme
Reinvent
myself.
Aunque
no
lo
quiera
siempre
tú
Even
if
I
don't
always
want
it,
you,
Tu
forma
de
hablar
The
way
you
talk,
Tu
mundo
al
revés
que
me
vuelve
atrapar
Your
upside-down
world
that
traps
me
again.
Siempre
tu
piel
Always
your
skin,
Hoy
sólo
pienso
en
hacerlo
otra
vez
Today
I
only
think
about
doing
it
again.
Me
aguanto
y
te
escribo
otra
vez
I
hold
back
and
write
to
you
again,
Aunque
ya
sabes
que
yo
me
olvidé
Even
though
you
know
I
forgot,
Aunque
sabes
que
puedo
quedarme
de
nuevo
Even
though
you
know
I
can
stay
again,
Si
tú
me
lo
pides
If
you
ask
me
to.
Dice
el
corazón
que
nunca
es
tarde
My
heart
says
it's
never
too
late.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Jose Sanchez Mazuecos, David Santisteban Marcos, Gonzalo Hermida Quero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.