Antonio Jose - Me Olvidé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Jose - Me Olvidé




Me Olvidé
I Forgot
Me olvidé de los consejos susurrados de tu boca
I forgot the advice whispered from your lips,
De la razón de tu mirada me olvidé
The meaning behind your gaze, I forgot.
De tu sonrisa que me salva de esta sombra
Your smile that saves me from this darkness,
Y me olvidé de tus caricias que me curan y me arropan
And I forgot your caresses that heal and comfort me.
De que tu siempre ahí estabas
That you were always there,
Me olvidé, me olvidé
I forgot, I forgot.
Y ahora que despierto y vuelvo a ser valiente
And now that I wake up and become brave again,
Y ahora que vuelvo a ser yo
And now that I'm myself again.
Me olvidas
You forget me,
Arrojándome a la suerte de los mares
Throwing me to the mercy of the seas.
Me olvidas
You forget me,
Recordándome que pude ser mejor
Reminding me I could have been better.
Me olvidas
You forget me,
Ahora entiendo como duele y lo sabes
Now I understand how it hurts, and you know it.
Y sé, yo que pudo ser
And I know, I know it could have been.
Dice el corazón que nunca es tarde
My heart says it's never too late,
Que tengo mil razones para amarte
That I have a thousand reasons to love you.
Siento tu llamada como ayer
I feel your call like yesterday,
Y siento la llamada de tu piel
And I feel the call of your skin.
No quiero ser ese recuerdo
I don't want to be that memory,
En el trastero que te estorba
In the storage room that bothers you,
Ese mensaje que se borra
That message that gets erased.
Quiero ser, quiero ser
I want to be, I want to be.
Y ahora que despierto y vuelvo a ser valiente
And now that I wake up and become brave again,
Y ahora que vuelvo a ser yo
And now that I'm myself again.
Me olvidas
You forget me,
Arrojándome a la suerte de los mares
Throwing me to the mercy of the seas.
Me olvidas
You forget me,
Recordándome que pude ser mejor
Reminding me I could have been better.
Me olvidas
You forget me,
Ahora entiendo como duele y lo sabes
Now I understand how it hurts, and you know it.
Y sé, yo que pudo ser
And I know, I know it could have been.
Dice el corazón que nunca es tarde
My heart says it's never too late,
Que tengo mil razones para amarte
That I have a thousand reasons to love you.
Siento tu llamada como ayer
I feel your call like yesterday,
Y siento la llamada de tu piel
And I feel the call of your skin.
Dice el corazón que nunca es tarde
My heart says it's never too late,
Ahora que despierto y vuelvo a ser valiente
Now that I wake up and become brave again,
Y ahora que vuelvo a ser yo
And now that I'm myself again.
Dice el corazón que nunca es tarde
My heart says it's never too late,
Que tengo mil razones para amarte
That I have a thousand reasons to love you.
Siento la llamada de tu piel
I feel the call of your skin.
Recuerdo tu forma de andar
I remember the way you walk,
Ando buscando tu complicidad
I'm searching for your complicity.
Sabes que puedo pensarte
You know I can think of you,
Puedo rogarte
I can beg you,
Puedo inventarte
I can invent you.
Ya, no puedo caerme
I can't fall down anymore,
No puedo fallar
I can't fail.
Aunque no fuera la tranquilidad
Even if it wasn't tranquility,
Puedo buscarte
I can search for you,
Puedo perderme aunque no encuentre señal
I can lose myself even if I find no signal.
Sabes que puedo llevarte a mi cielo
You know I can take you to my heaven,
Aunque no puedas yo puedo
Even if you can't, I can.
Aunque tu sabes que muero
Even though you know I'm dying,
Si tu lo pides me quedo
If you ask me to stay, I will.
No te encuentro
I can't find you,
Y he perdido mi tiempo
And I've wasted my time.
Tu sabes que puedo encontrarte
You know I can find you,
Tu punto más débil del cuerpo
Your weakest point.
Sabes que no me olvidé
You know I didn't forget,
Cuando lo hicimos la última vez
The last time we did it.
Yo fui tu amante
I was your lover,
Tu vigilante
Your watchman.
No soy el mismo de ayer
I'm not the same as yesterday.
Ahora que puedo caerme
Now that I can fall,
Ahora que puedo inventarme
Now that I can invent myself,
Toda esta parte
This whole part,
No me compares
Don't compare me.
Puedo reinventarme
I can reinvent myself,
Toda esta parte
This whole part.
Sabes que puedo reinventarme
You know I can reinvent myself,
Reinventarme
Reinvent myself.
Aunque no lo quiera siempre
Even if I don't always want it, you,
Tu forma de hablar
The way you talk,
Tu mundo al revés que me vuelve atrapar
Your upside-down world that traps me again.
Siempre
Always you,
Siempre tu piel
Always your skin,
Hoy sólo pienso en hacerlo otra vez
Today I only think about doing it again.
Me aguanto y te escribo otra vez
I hold back and write to you again,
Aunque ya sabes que yo me olvidé
Even though you know I forgot,
Aunque sabes que puedo quedarme de nuevo
Even though you know I can stay again,
Si me lo pides
If you ask me to.
Dice el corazón que nunca es tarde
My heart says it's never too late.





Writer(s): Antonio Jose Sanchez Mazuecos, David Santisteban Marcos, Gonzalo Hermida Quero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.