Antonio José - Patia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio José - Patia




Patia
Patia
Recuerdo que cuando te vi
I remember when I first saw you
Por primera vez mariposas en mi
For the first time, butterflies in my
Corazón, escalofríos en mi piel.
Heart, goosebumps on my skin.
Tú, acorde con tus patios
You, in tune with your courtyards
Llenos de color regados con
Full of color watered with
El pozo de tu corazón
The well of your heart
Sabía que estaba cayendo en el amor.
I knew I was falling in love.
Déjame explicarle cuales fueron
Let me explain to you what were
Sus deseos, donde fue su primer beso
His desires, where was his first kiss
En la calle del pañuelo.
On the street of the handkerchief.
Déjame explicarle cuales fueron
Let me explain to you what were
Sus deseos, donde fue su primer beso
His desires, where was his first kiss
En la calle del pañuelo.
On the street of the handkerchief.
Ahí va mi Córdoba y su muñeca
There goes my Cordoba and its doll
Llena de magia y con naturaleza
Full of magic and nature
Su piel morena y su boca de fresa
Her dark skin and strawberry mouth
Por la Mezquita con la luna llena.
By the Mosque with the full moon.
Patia de Córdoba la llaman todos
Patia of Cordoba, that's what everyone calls her
Y en la rivera le canté al moro
And at the river I sang to the Moor
Quiero deciros que en su corazón
I want to tell you that in her heart
Se escriben cuentos con ilusión.
She writes love stories with ilusión.
Eaaa eaaaa
Eaaa eaaaa
Yo, me viene esa mirada y tanto amor
I, it comes to me that look and so much love
Un brote de locura y de pasión
A burst of madness and passion
Sabía que estaba cayendo en el amor.
I knew I was falling in love.
Mírala, mírala, ahi va
Look at her, look at her, there she goes
Y tan chiquita, mírala, mírala, ahi va
And so little, look at her, look at her, there she goes
Y tan bonita, mírala, mírala,
And so pretty, look at her, look at her,
Con esa carita.
With that face.
Déjeme explicarle cuales fueron
Let me explain to you what were
Sus deseos, donde fue su primero beso
His desires, where was his first kiss
En la calle del pañuelo.
On the street of the handkerchief.
Ahi va mi Córdoba y su muñeca
There goes my Cordoba and its doll
Llena de magia y con naturaleza
Full of magic and nature
Su piel morena y su boca de fresa
Her dark skin and strawberry mouth
Por la Mezquita con la luna llena.
By the Mosque with the full moon.
Patia de Córdoba la llaman todos
Patia of Cordoba, that's what everyone calls her
Y en la rivera le canté al moro
And at the river I sang to the Moor
Quiero deciros que en su corazón
I want to tell you that in her heart
Se escriben cuentos con ilusión.
She writes love stories with ilusión.
Mi Córdoba y su muñeca,
My Cordoba and its doll,
Llena de magia y con naturaleza
Full of magic and nature
Su piel morena y su boca de fresa
Her dark skin and strawberry mouth
Por la Mezquita con la luna llena.
By the Mosque with the full moon.
Patia de Córdoba la llaman todos
Patia of Cordoba, that's what everyone calls her
Y en la rivera le canté al moro
And at the river I sang to the Moor
Quiero deciros que en su corazón
I want to tell you that in her heart
Se escriben cuentos con ilusión.
She writes love stories with ilusión.
Eaaaa eaaaa eaaaaa eaaaa
Eaaaa eaaaa eaaaaa eaaaa
Eaaaa eaaaa eaaaa eaaaa.
Eaaaa eaaaa eaaaa eaaaa.





Writer(s): Antonio Jose Sanchez Mazuecos, Manuel Ibanez Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.