António Zambujo & Miguel Araújo - No Rancho Fundo (Live) - traduction des paroles en allemand




No Rancho Fundo (Live)
Auf der tiefen Ranch (Live)
No rancho fundo
Auf der tiefen Ranch
Bem p′ra do fim do mundo
Weit jenseits vom Ende der Welt
Onde a dor e a saudade
Wo der Schmerz und die Sehnsucht
Contam coisas da cidade
Dinge aus der Stadt erzählen
No rancho fundo
Auf der tiefen Ranch
De olhar triste e profundo
Mit traurigem und tiefem Blick
Um moreno canta as mágoas
Singt ein Dunkelhaariger seine Sorgen
Tendo os olhos rasos d'água
Mit Tränen in den Augen
Pobre moreno
Armer Dunkelhaariger
Que de noite no sereno
Der nachts in der Kühle
Espera a lua no terreiro
Auf dem Hof auf den Mond wartet
Tendo um cigarro por companheiro
Eine Zigarette als Begleiter habend
Sem um aceno
Ohne ein Winken
Ele pega na viola
Nimmt er die Viola
E a lua por esmola
Und der Mond als Almosen
Vem p′ro quintal desse moreno
Kommt in den Garten dieses Dunkelhaarigen
No rancho fundo
Auf der tiefen Ranch
Bem p'ra do fim do mundo
Weit jenseits vom Ende der Welt
Nunca mais houve alegria
Gab es nie wieder Freude
Nem de noite, nem de dia
Weder bei Nacht noch bei Tag
Os arvoredos
Die Baumhaine
não contam mais segredos
Erzählen keine Geheimnisse mehr
E a última palmeira
Und die letzte Palme
morreu na cordilheira
Ist schon in der Gebirgskette gestorben
Os passarinhos
Die Vögelchen
Hibernaram-se nos ninhos
Haben sich in den Nestern zum Winterschlaf zurückgezogen
De tão triste esta tristeza
Vor lauter Traurigkeit dieser Trübsal
Enche de trevas a natureza
Erfüllt die Natur mit Dunkelheit
Tudo porque
Alles nur weil
por causa do moreno
Nur wegen des Dunkelhaarigen
Que era grande, hoje é pequeno
Der groß war, heute klein ist
P'ra uma casa de sapê
Für ein Lehmhaus
Se Deus soubesse
Wenn Gott wüsste
Da tristeza da serra
Von der Traurigkeit dort im Gebirge
Mandaria p′ra cima
Würde er dorthin senden
Todo o amor que na terra
Alle Liebe, die es auf Erden gibt
Porque o moreno
Denn der Dunkelhaarige
Vive louco de saudade
Lebt verrückt vor Sehnsucht
por causa do veneno
Nur wegen des Giftes
Das mulheres da cidade
Der Frauen aus der Stadt
E ele que era
Und er, der war
O cantor na primavera
Der Sänger im Frühling
E que fez do rancho fundo
Und der die tiefe Ranch machte
O céu melhor que no mundo
Zum besten Himmel, den es auf der Welt gibt
Se uma flor
Wenn eine Blume
Desabrocha e o sol queima
Aufblüht und die Sonne brennt
A montanha vai gelando
Wird der Berg eisig
Lembra o cheiro da morena
Erinnert er sich an den Duft der Dunkelhaarigen
E agora vamos ter aqui um momento em que
Und jetzt werden wir hier einen Moment haben, in dem
António Zambujo pela segunda vez
António Zambujo zum zweiten Mal,
Voltas que analisaram o mundo do fado
der die Fado-Welt aufgemischt hat,
Desembainhando, empunhando uma guitarra elétrica
eine E-Gitarre zieht und schwingt
E vai acontecer agora
Und es wird jetzt geschehen
António Zambujo na guitarra elétrica
António Zambujo an der E-Gitarre
E Miguel no rabecão também
Und Miguel auch am Rabecão (Bassgeige)
Peço para não se preocuparem
Ich bitte euch, euch keine Sorgen zu machen
Porque nós somos profissionais treinados
Denn wir sind ausgebildete Profis
Valha-me São Francisco gentil
Hilf mir, gütiger Sankt Franziskus
Era isto, obrigado!
Das war's schon, danke!





Writer(s): Lamartine Babo, Ary Evangelista Barroso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.