António Zambujo & Miguel Araújo - No Rancho Fundo (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction António Zambujo & Miguel Araújo - No Rancho Fundo (Live)




No Rancho Fundo (Live)
No Rancho Fundo (Live)
No rancho fundo
In the deep ranch
Bem p′ra do fim do mundo
Far beyond the end of the world
Onde a dor e a saudade
Where pain and longing
Contam coisas da cidade
Tell stories of the city
No rancho fundo
In the deep ranch
De olhar triste e profundo
With a sad and deep gaze
Um moreno canta as mágoas
A dark-skinned man sings his sorrows
Tendo os olhos rasos d'água
With tears in his eyes
Pobre moreno
Poor dark-skinned man
Que de noite no sereno
Who waits for the moon in the cold night
Espera a lua no terreiro
On the patio
Tendo um cigarro por companheiro
With a cigarette as his companion
Sem um aceno
Without a wave
Ele pega na viola
He takes the viola
E a lua por esmola
And the moon as alms
Vem p′ro quintal desse moreno
Comes to the patio of this dark-skinned man
No rancho fundo
In the deep ranch
Bem p'ra do fim do mundo
Far beyond the end of the world
Nunca mais houve alegria
There has never been joy again
Nem de noite, nem de dia
Neither at night nor during the day
Os arvoredos
The trees
não contam mais segredos
No longer tell secrets
E a última palmeira
And the last palm tree
morreu na cordilheira
Has already died in the mountain range
Os passarinhos
The birds
Hibernaram-se nos ninhos
Have hibernated in their nests
De tão triste esta tristeza
This sadness is so sad
Enche de trevas a natureza
It fills nature with darkness
Tudo porque
All because
por causa do moreno
Only because of the dark-skinned man
Que era grande, hoje é pequeno
Who used to be tall, is now small
P'ra uma casa de sapê
For a thatched hut
Se Deus soubesse
If God knew
Da tristeza da serra
Of the sadness up in the mountains
Mandaria p′ra cima
He would send up there
Todo o amor que na terra
All the love there is on earth
Porque o moreno
Because the dark-skinned man
Vive louco de saudade
Lives mad with longing
por causa do veneno
Only because of the poison
Das mulheres da cidade
Of the women in the city
E ele que era
And he who was
O cantor na primavera
The singer in the spring
E que fez do rancho fundo
And who made the deep ranch
O céu melhor que no mundo
The best heaven in the world
Se uma flor
If a flower
Desabrocha e o sol queima
Blooms and the sun burns
A montanha vai gelando
The mountain gets colder
Lembra o cheiro da morena
Recalling the scent of the brunette
E agora vamos ter aqui um momento em que
And now we are going to have a moment here in which
António Zambujo pela segunda vez
António Zambujo for the second time
Voltas que analisaram o mundo do fado
Are you ready to analyze the world of fado?
Desembainhando, empunhando uma guitarra elétrica
Unsheath, wielding an electric guitar
E vai acontecer agora
And it will happen now
António Zambujo na guitarra elétrica
António Zambujo on the electric guitar
E Miguel no rabecão também
And Miguel on the rabecão too
Peço para não se preocuparem
I ask you not to worry
Porque nós somos profissionais treinados
Because we are trained professionals
Valha-me São Francisco gentil
Help me, Saint Francis, kind one
Era isto, obrigado!
That was all, thank you!





Writer(s): Lamartine Babo, Ary Evangelista Barroso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.