Paroles et traduction António Zambujo & Miguel Araújo - Recantiga (Live)
Recantiga (Live)
Recantiga (Live)
Era
as
folhas
espalhadas
The
scattered
leaves
Muito
recalcadas
do
correr
do
ano
Well
trodden
from
the
passing
year
A
recolherem
uma
a
uma
Being
gathered
one
by
one
Por
entre
a
caruma
de
volta
ao
ramo
From
among
the
dead
leaves
back
to
the
branch
Era
à
noite
a
trovoada
que
encheu
The
storm
last
night
filled
Na
enxurrada
aquela
poça
morta
In
the
downpour
that
stagnant
puddle
De
repente,
em
ricochete
Suddenly,
a
rebound
A
refazer-se
em
sete
nuvens
gota
a
gota
Remaking
itself
into
seven
clouds
drop
by
drop
Era
de
repente
o
rio
The
river
was
all
at
once
Num
só
rodopio
a
subir
o
monte
In
a
single
eddy
climbing
the
mountain
A
correr
contra
a
corrente
assim
de
Running
against
the
current
like
that
Trás
para
a
frente
a
voltar
à
fonte
From
behind
to
the
front
returning
to
the
source
Um
monte
de
cartas
espalhadas
A
pile
of
scattered
letters
Des-desmoronando-se
todo
em
castelo
Un-crumbling
entirely
into
a
castle
Era
a
linha
duma
vida
A
life's
path
Sendo
recolhida
de
volta
ao
novelo
Being
wound
back
into
a
ball
Era
aquelas
coisas
tontas
The
foolish
things,
the
affronts
As
afrontas
que
eu
digo
e
que
me
arrependo
That
I
speak
and
regret
A
voltarem
para
mim
Return
to
me
Como
se
assim
tivessem
remendo
Like
that
they've
been
patched
up
E
era
eu,
um
passarinho
And
there
I
was,
a
small
bird
Caído
no
ninho
à
espera
do
fim
Fallen
into
its
nest
awaiting
the
end
E
eras
tu,
até
que
enfim
And
there
you
were,
at
long
last
A
voltar
para
mim
Returning
to
me
E
era
eu,
um
passarinho
And
there
I
was,
a
small
bird
Caído
no
ninho
à
espera
do
fim
Fallen
into
its
nest
awaiting
the
end
E
eras
tu,
até
que
enfim
And
there
you
were,
at
long
last
A
voltar
para
mim
Returning
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.