Paroles et traduction António Zambujo feat. Mon Laferte - Madera De Deriva
Madera De Deriva
Дрейфующая древесина
Estoy
hecho
de
madera
de
deriva
Я
— дрейфующая
древесина
Me
voy
a
merced
de
la
resaca
del
río
Меня
бросает
туда-сюда
течением
реки
Me
vengo,
me
voy
y
vengo
Я
приплываю,
уплываю
и
приплываю
снова
Soy
todo
aquello
que
no
puedo
llamar
mío
Я
— всё
то,
что
не
могу
назвать
своим
Me
vengo,
me
voy
y
vengo
Я
приплываю,
уплываю
и
приплываю
снова
Soy
todo
aquello
que
no
puedo
llamar
mío
Я
— всё
то,
что
не
могу
назвать
своим
Tengo
las
aristas
tan
pulidas
Мои
края
отполированы
Me
fui
tatuando
de
agua
y
de
tiempo
Я
покрылся
татуировками
воды
и
времени
Vengo,
voy
y
vengo
Я
приплываю,
уплываю
и
приплываю
снова
Soy
mucho
menos
lo
que
sé
que
lo
que
siento
Я
намного
меньше
того,
что
знаю,
но
больше
того,
что
чувствую
Vengo,
voy
y
vengo
Я
приплываю,
уплываю
и
приплываю
снова
Soy
mucho
menos
lo
que
sé
que
lo
que
siento
Я
намного
меньше
того,
что
знаю,
но
больше
того,
что
чувствую
Y
un
día
derivé
hace
tu
orilla
И
однажды
течение
вынесло
меня
на
твой
берег
Quedé
varado
en
un
recodo
de
tu
arena
Я
застрял
в
изгибе
твоего
песчаного
берега
Te
hiciste
con
mis
sueños
y
mis
pesadillas
Ты
завладела
моими
мечтами
и
кошмарами
Con
mis
luces
malas
y
mis
noches
buenas
Моими
проступками
и
добрыми
делами
No
sé
qué
es
eso
que
llaman
destino
Я
не
знаю,
что
такое
судьба
Acaso
apenas
una
veta
en
la
madera
Возможно,
это
просто
трещина
в
дереве
Yo
solo
sé
que
hice
un
alto
en
el
camino
Я
знаю
только
то,
что
остановился
на
своём
пути
Y
que
hoy
me
quedaría
por
siempre
a
tu
vera
И
что
сегодня
я
останусь
с
тобой
навечно
Yo
solo
sé
que
hice
un
alto
en
el
camino
Я
знаю
только
то,
что
остановился
на
своём
пути
Y
que
hoy
me
quedaría
por
siempre
a
tu
vera
И
что
сегодня
я
останусь
с
тобой
навечно
Estoy
hecha
de
madera
de
deriva
Я
— дрейфующая
древесина
Voy
a
merced
de
la
resaca
del
río
Меня
бросает
туда-сюда
течением
реки
Vengo,
voy
y
vengo
Я
приплываю,
уплываю
и
приплываю
снова
Soy
todo
aquello
que
no
puedo
llamar
mío
Я
— всё
то,
что
не
могу
назвать
своим
Vengo,
voy
y
vengo
Я
приплываю,
уплываю
и
приплываю
снова
Soy
todo
aquello
que
no
puedo
llamar
mío
Я
— всё
то,
что
не
могу
назвать
своим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Drexler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.