Paroles et traduction António Zambujo - A casa fechada
A casa fechada
Заброшенный дом
Aquela
casa
fechada
Тот
заброшенный
дом,
Não
tem
vasos
na
entrada
Без
цветов
у
входа,
Nem
se
vê
luz
de
uma
vela
И
без
света
свечи.
Aquela
casa
fechada
Тот
заброшенный
дом,
Não
tem
vasos
na
entrada
Без
цветов
у
входа,
Nem
se
vê
luz
de
uma
vela
И
без
света
свечи.
Dizem
que
a
casa
está
morta
Говорят,
что
дом
мёртв,
Já
ninguém
lhe
bate
à
porta
Никто
не
стучит
в
его
дверь,
Nem
se
assoma
na
janela
И
не
смотрит
в
окно.
Dizem
que
a
casa
está
morta
Говорят,
что
дом
мёртв,
Já
ninguém
lhe
bate
à
porta
Никто
не
стучит
в
его
дверь,
Nem
se
assoma
na
janela
И
не
смотрит
в
окно.
Às
vezes
passam
rapazes
Иногда
мальчишки
проходят
мимо,
Para
mostrar
que
são
capazes
Чтобы
показать
свою
удаль,
Jogam
pedras
ao
telhado
Кидают
камни
в
крышу.
Esse
lar
que
ninguém
quer
Этот
дом,
что
никому
не
нужен,
Já
foi
de
homem
e
mulher
Когда-то
был
домом
мужчины
и
женщины,
Antes
de
ser
condenado
Прежде
чем
был
осуждён
на
забвение.
Esse
lar
que
ninguém
quer
Этот
дом,
что
никому
не
нужен,
Já
foi
de
homem
e
mulher
Когда-то
был
домом
мужчины
и
женщины,
Antes
de
ser
condenado
Прежде
чем
был
осуждён
на
забвение.
Aquela
casa
fechada
Тот
заброшенный
дом,
Onde
o
sol
tinha
a
morada
Где
солнце
когда-то
жило,
E
entrava
sem
bater
И
входило,
не
стуча.
Já
foi
estimada
por
ti
Он
был
дорог
тебе,
Noutros
tempos
que
eu
vivi
В
те
времена,
что
я
прожил,
E
não
consigo
esquecer
И
не
могу
забыть.
Já
foi
estimada
por
ti
Он
был
дорог
тебе,
Noutros
tempos
que
eu
vivi
В
те
времена,
что
я
прожил,
E
não
consigo
esquecer
И
не
могу
забыть.
No
dia
em
que
tu
partiste
В
тот
день,
когда
ты
ушла,
A
casa
ficou
tão
triste
Дом
стал
таким
грустным,
Desde
aí
que
não
a
vejo
С
тех
пор
я
его
не
видел.
No
dia
em
que
tu
partiste
В
тот
день,
когда
ты
ушла,
A
casa
ficou
tão
triste
Дом
стал
таким
грустным,
Desde
aí
que
não
a
vejo
С
тех
пор
я
его
не
видел.
Fechei
a
porta
da
escada
Я
закрыл
дверь
на
лестницу,
Fiz
uma
cruz
na
entrada
Нарисовал
крест
на
входе,
E
mandei
a
chave
ao
Tejo
И
бросил
ключ
в
Тежу.
Fechei
a
porta
da
escada
Я
закрыл
дверь
на
лестницу,
Fiz
uma
cruz
na
entrada
Нарисовал
крест
на
входе,
E
mandei
a
chave
ao
Tejo
И
бросил
ключ
в
Тежу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Monge, Jose Marques
Album
Quinto
date de sortie
23-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.