António Zambujo - Bricolage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction António Zambujo - Bricolage




Bricolage
DIY
Começaste a chorar, depois de rir
You started to cry, after laughing
Fiz um belo jantar e vais dormir
I made a nice dinner and you're going to bed
Ainda bem porque assim eu leio as instruções que não li
Good thing, because it'll give me time to read the instructions I didn't read
Ainda está por nascer alguém que supere o meu amor por ti
And I'm sure nobody will ever be able to top my love for you
Tu bem tinhas razão
You were right
Pois é, vi
Yes, I can see
Que fiz mal a junção, forcei, parti
That I put it together wrong, I forced it, I broke it
Amanhã ligo ao teu irmão a ver se ele vem
Tomorrow I'll call your brother to see if he can come over
Ainda está por nascer alguém que supere o meu amor por ti
And I'm sure nobody will ever be able to top my love for you
Eu posso não ser bom na bricolage
I may not be good at DIY
Ser teimoso e achar que a tua crítica foi com ultraje
Stubborn and believing that your criticism was outrageous
É que a intenção foi boa
My intentions were good
Um berço nunca montei
I've never assembled a crib before
Eu bem sei que andas à toa
I know you're flustered
Mas nunca fui pai também
But I've never been a father either
Trabalhos manuais
Manual labor
Esqueci, não sei
I've forgotten, I don't know
Talvez fosse aos tais que me baldei
Maybe that's what I failed at
porque tinhas um furo
Just because you had a flat tire
E querias ir comigo ao jardim
And wanted to go with me to the park
Ainda está por nascer alguém que supere o meu amor por ti
And I'm sure nobody will ever be able to top my love for you
Isto vai ficar bem
This will be okay
Vais ver que sim
You'll see
Será cama d'alguém
It'll be a bed for someone
Que vem
Who's coming
Desaparafusar a vida
Taking life apart
Refazê-la enfim
Rebuilding it finally
Ainda está por nascer alguém que supere o meu amor por ti
And I'm sure nobody will ever be able to top my love for you
Eu posso não ser bom na bricolage
I may not be good at DIY
Ser teimoso e achar que a tua crítica foi com ultraje
Stubborn and believing that your criticism was outrageous
É que a intenção foi boa
My intentions were good
Um berço nunca montei
I've never assembled a crib before
Eu bem sei que andas à toa
I know you're flustered
Mas nunca fui pai também
But I've never been a father either
Eu bem sei que andas à toa
I know you're flustered
Mas nunca fui pai também
But I've never been a father either
Eu bem sei que andas à toa
I know you're flustered
Mas nunca fui pai também
But I've never been a father either





Writer(s): Luís Da Silva Martins, Pedro Da Silva Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.