Paroles et traduction António Zambujo - Flagrante
Flagrante
Caught in the Act
Bem
te
avisei,
meu
amor
I
warned
you,
my
love
Que
não
podia
dar
certo
That
it
couldn't
work
Que
era
coisa
de
evitar
That
it
was
something
to
avoid
Como
eu,
devias
supor
Like
me,
you
should
have
guessed
Que,
com
gente
ali
tão
perto
That
with
people
so
close
by
Alguém
fosse
reparar
Someone
would
be
watching
Fizeste
beicinho
You
pouted
E
como
numa
promessa
And
as
if
a
promise
Ficaste
nua
para
mim
You
were
naked
for
me
Pedaço
de
mau
caminho
Piece
of
a
bad
path
Onde
é
que
eu
tinha
a
cabeça
Where
was
my
head
Quando
te
disse
que
sim
When
I
said
yes
to
you
Embora
tenhas
jurado
Although
you
swore
Discreta
permanecer
To
remain
discreet
Já
que
não
estávamos
sós
Since
we
were
not
alone
Ouvindo
na
sala
ao
lado
Listening
in
the
next
room
Teus
gemidos
de
prazer
Your
moans
of
pleasure
Vieram
saber
de
nós
They
came
to
know
about
us
Nem
dei
pelo
que
aconteceu
I
didn't
even
notice
what
happened
Mas
mais
veloz
e
mais
esperta
But
faster
and
smarter
Só
te
viram
de
raspão
They
only
saw
you
in
a
flash
A
vergonha
passei-a
eu
The
shame
was
mine
Diante
da
porta
aberta
In
front
of
the
open
door
Estava
de
calças
na
mão
I
was
with
my
pants
in
my
hand
Bem
te
avisei,
meu
amor
I
warned
you,
my
love
Que
não
podia
dar
certo
That
it
couldn't
work
E
era
coisa
de
evitar
And
it
was
something
to
avoid
Que
como
eu,
devias
supor
That
like
me,
you
should
have
supposed
Que,
com
gente
ali
tão
perto
That
with
people
so
close
by
Alguém
fosse
reparar
Someone
would
be
watching
Fizeste
beicinho
You
pouted
E
como
numa
promessa
And
as
if
a
promise
Ficaste
nua
para
mim
You
were
naked
for
me
Pedaço
de
mau
caminho
Piece
of
a
bad
path
Onde
é
que
eu
tinha
a
cabeça
Where
was
my
head
Quando
te
disse
que
sim
When
I
said
yes
to
you
Embora
tenhas
jurado
Although
you
swore
Discreta
permanecer
To
remain
discreet
Já
que
não
estávamos
sós
Since
we
were
not
alone
Ouvindo
na
sala
ao
lado
Listening
in
the
next
room
Teus
gemidos
de
prazer
Your
moans
of
pleasure
Vieram
saber
de
nós
They
came
to
know
about
us
Nem
dei
pelo
que
aconteceu
I
didn't
even
notice
what
happened
Mas
mais
veloz
e
mais
esperta
But
faster
and
smarter
Só
te
viram
de
raspão
They
only
saw
you
in
a
flash
A
vergonha
passei-a
eu
The
shame
was
mine
Diante
da
porta
aberta
In
front
of
the
open
door
Estava
de
calças
na
mão
I
was
with
my
pants
in
my
hand
A
vergonha
passei
eu
The
shame
was
mine
Diante
da
porta
aberta
In
front
of
the
open
door
Estava
de
calças
na
mão
I
was
with
my
pants
in
my
hand
A
vergonha
passei
eu
The
shame
was
mine
Diante
da
porta
aberta
In
front
of
the
open
door
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Zambujo, Maria Do Rosario Pedreira
Album
Quinto
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.