António Zambujo - Flagrante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction António Zambujo - Flagrante




Flagrante
Caught in the Act
Bem te avisei, meu amor
I warned you, my love
Que não podia dar certo
That it couldn't work
Que era coisa de evitar
That it was something to avoid
Como eu, devias supor
Like me, you should have guessed
Que, com gente ali tão perto
That with people so close by
Alguém fosse reparar
Someone would be watching
Mas não
But no
Fizeste beicinho
You pouted
E como numa promessa
And as if a promise
Ficaste nua para mim
You were naked for me
Pedaço de mau caminho
Piece of a bad path
Onde é que eu tinha a cabeça
Where was my head
Quando te disse que sim
When I said yes to you
Embora tenhas jurado
Although you swore
Discreta permanecer
To remain discreet
que não estávamos sós
Since we were not alone
Ouvindo na sala ao lado
Listening in the next room
Teus gemidos de prazer
Your moans of pleasure
Vieram saber de nós
They came to know about us
Nem dei pelo que aconteceu
I didn't even notice what happened
Mas mais veloz e mais esperta
But faster and smarter
te viram de raspão
They only saw you in a flash
A vergonha passei-a eu
The shame was mine
Diante da porta aberta
In front of the open door
Estava de calças na mão
I was with my pants in my hand
Bem te avisei, meu amor
I warned you, my love
Que não podia dar certo
That it couldn't work
E era coisa de evitar
And it was something to avoid
Que como eu, devias supor
That like me, you should have supposed
Que, com gente ali tão perto
That with people so close by
Alguém fosse reparar
Someone would be watching
Mas não
But no
Fizeste beicinho
You pouted
E como numa promessa
And as if a promise
Ficaste nua para mim
You were naked for me
Pedaço de mau caminho
Piece of a bad path
Onde é que eu tinha a cabeça
Where was my head
Quando te disse que sim
When I said yes to you
Embora tenhas jurado
Although you swore
Discreta permanecer
To remain discreet
que não estávamos sós
Since we were not alone
Ouvindo na sala ao lado
Listening in the next room
Teus gemidos de prazer
Your moans of pleasure
Vieram saber de nós
They came to know about us
Nem dei pelo que aconteceu
I didn't even notice what happened
Mas mais veloz e mais esperta
But faster and smarter
te viram de raspão
They only saw you in a flash
A vergonha passei-a eu
The shame was mine
Diante da porta aberta
In front of the open door
Estava de calças na mão
I was with my pants in my hand
A vergonha passei eu
The shame was mine
Diante da porta aberta
In front of the open door
Estava de calças na mão
I was with my pants in my hand
A vergonha passei eu
The shame was mine
Diante da porta aberta
In front of the open door





Writer(s): Antonio Zambujo, Maria Do Rosario Pedreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.