Paroles et traduction António Zambujo - Folhetim
Se
acaso
me
quiseres
Если
вдруг
захочешь
меня,
Sou
dessas
mulheres
Я
из
тех
женщин,
Que
só
dizem
sim
Что
говорят
"да",
Por
uma
coisa
à
toa
Из-за
какой-нибудь
мелочи,
Uma
noitada
boa
Хорошей
ночки,
Um
cinema,
um
botequim
Кино,
кафешки.
E
se
tiveres
renda
И
если
у
тебя
есть
деньжата,
Aceito
uma
prenda
Приму
подарочек,
Qualquer
coisa
assim
Что-нибудь
этакое,
Como
uma
pedra
falsa
Как
фальшивый
камень,
Um
sonho
de
valsa
Мечту
о
вальсе
Ou
um
corte
de
cetim
Или
отрез
атласа.
E
eu
te
farei
as
vontades
И
я
исполню
твои
желания,
Direi
meias
verdades
Скажу
полуправду,
Sempre
à
meia
luz
Всегда
в
полумраке.
E
te
farei
vaidoso
supor
И
позволю
тебе,
тщеславному,
думать,
Que
és
o
maior
e
que
me
possuis
Что
ты
самый
лучший
и
что
владеешь
мной.
Mas
na
manhã
seguinte
Но
следующим
утром
Não
conta
até
vinte
Не
считай
до
двадцати,
Afasta-te
de
mim
Держись
от
меня
подальше.
Pois
já
não
vales
nada
Ведь
ты
уже
ничего
не
стоишь,
És
página
virada
Ты
— перевернутая
страница,
Descartada
do
meu
folhetim
Выброшенная
из
моего
фельетона.
E
eu
te
farei
as
vontades
И
я
исполню
твои
желания,
Direi
meias
verdades
Скажу
полуправду,
Sempre
à
meia
luz
Всегда
в
полумраке.
E
te
farei,
vaidoso,
supor
И
позволю
тебе,
тщеславному,
думать,
Que
és
o
maior
e
que
me
possuis
Что
ты
самый
лучший
и
что
владеешь
мной.
Mas
na
manhã
seguinte
Но
следующим
утром
Não
conta
até
vinte
Не
считай
до
двадцати,
Afasta-te
de
mim
Держись
от
меня
подальше.
Pois
já
não
vales
nada
Ведь
ты
уже
ничего
не
стоишь,
És
página
virada
Ты
— перевернутая
страница,
Descartada
do
meu
folhetim
Выброшенная
из
моего
фельетона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.